540. Намек на предпоследний стих CXI суры Корана: "А жена его будет носить дрова". Эта сура направлена против одного из злейших противников Мухаммеда, его дяди, Абд-аль-Уззы ибн Абд-аль-Мутталиба, прозванного Абу-Лахаб ("отец пламени"). Ненависть к племяннику разжигала в нем жена, за что пророк предвещает ей "носить дрова", когда муж будет жариться на адском огне.
541. Яфис - библейский Иафет, сын Ноя (Нуха). В дальнейшем повествовании город Яфиса носит название Джабарса.
542. Аль-Махик означает - губящий, уничтожающий.
543. Каукаб-ас-Сабах значит - утренняя звезда.
544. Батташ-аль-Акран означает - повергающий богатырей.
545. Здесь описка в оригинале: вместо Фахр-Тадж, о предполагаемой смерти которой говорится несколько ниже, должно стоять: "Каукаб-ас-Сабах".
546. По арабскому обычаю, всякий, кто принес радостное известие, имеет право на подарок, ценность которого зависит от важности сообщения и состояния дарителя.
547. Шейх - буквально: старец; в данном случае - деревенский староста.
548. Кашмир - область в Индии. Рассказчик имеет в виду главный город этой области"
549. Джейхун - древнее название реки Аму-Дарьи в Средней Азии.
550. В арабском тексте, по рассеянности переписчика, стоит "Вард-Шах".
551. "Пустынная четверть мира" (ар-Руб-аль-Хали) - одно из названий обширной пустыни, расположенной на юго-востоке Аравийского полуострова.
552. Такое предположение было вызвано возгласами радости, которые обыкновенно раздаются в гареме, когда рождается ребенок.
553. Маршрут войск Мурад-Шаха представляется довольно своеобразным. Из Балха, на Аму-Дарье, они отправились в Нурейн - небольшой городок близ озера Урмии, затем пошли в Самарканд, после чего направились в Ахлат, близ Ванского озера, чтобы в конце концов оказаться в "Исбанире", расположенном на реке Тигре.
554. Могила Мухаммеда находится в городе Медине; "мимбар - кафедра в мечети, с которой имам произносит проповедь. В соответствии с пожеланием Мухаммеда, между его могилой и мединской мечетью разбит красивый сад.
555. Варс - растение, сок которого является желтым красящим веществом.
556. То есть никогда. Поговорка, основанная на предании о двух людях из племени Аиаза, которые ушли собирать мимозу и не вернулись.
557. Ансарами (буквально: "помощники") называются в истории ислама потомки тех мединцев, которые оказали поддержку Мухаммеду при переселении его из Мекки в Медину.
558. Хаджар - название нескольких городов я селений в южной Аравии.
559. Амбра - легко растворимое вещество с приятным запахом. Обработанная амбра обычно сохраняется в высушенных бараньих желудках.
560. Аль-Хаджжадж происходил из племени сакифитов, преобладавших среди населения города Таифа, близ Мекки.
561. Абд-аль-Мелик ибн Мерван - халиф из династии Омейядов (правил с 685 по 705 год).
562. В арабском оригинале слово, переведенное нами, "павший" имеет также значение "низкий" и "недостойный". Этой игрой слов Хинд хочет сказать, что Аллах вместо недостойного аль-Хаджжаджа дает ей в мужья благородного халифа.
563. Сулейман ибн Абд-аль-Мелик - омейядский халиф (правил с 715 по 717 год).
564. Джабир-Асарат-аль-Кирам - это вымышленное имя означает - исправляющий оплошности великодушных.
565. То есть вручил ему военную (а не только гражданскую) власть над порученным ему наместничеством.
566. Ар-Рамла-один из значительнейших городов Палестины, основан Сулейманом ибн Абд-аль-Меликом, в то время наместником Палестины. Сделавшись халифом, он часто жил в нем.
567. Этими словами Юнус хочет вежливо дать понять, что предложенная сумма кажется ему недостаточной.
568. То есть будущий халиф аль-Валид ибн Абд-аль-Мелик (правил с 705 но 715 год). Ибн Сахль (сын щедрости) - одно из прозвищ аль-Валида.
569. "Уа" - буква арабского алфавита.
570. Аль-Лива - название долины в северной Аравии.
571. Абу-Мурра ("отец горечи") - дьявол.
572. Джамиль ибн Мамар - знаменитый поэт эпохи Омейядов (умер, вероятно, в 701 году). Упоминание его в качестве собеседника Харуна ар-Рашида (правил с 786 по 809 год) является обычным в "1001 ночи" анахронизмом.
573. Под "арабами" горожане разумеют кочевников-бедуинов, называя самих себя "детьми арабов".
574. Мерван ибн аль-Хакам - халиф (правил в 684685 годы); во времена Муавии был правителем Медины и альХиджаза.
575. То есть и верблюдов и коней, иначе говоря - все достояние кочевника.
576. Этот рассказ является вариантом повести о Джубейре ибн Умейре а Будур, которая напечатана в IV томе настоящего издания.
577. Касыда - лирическая поэма, отличающаяся рядом формальных признаков, заключительная часть которой содержит похвалу определенному лицу, которому она посвящена.
578. Мирбад - одна из главных площадей древней Басры, находилась в западной части города.
579. Нейруэ, или Науруз - персидский праздник нового года, справляется в день весеннего равноденствия, 21 марта.
580. Аль-Махди - третий халиф из династии Аббасидов, отед Харуна ар-Рашида (правил с 775 по 785 год).
581. То есть мокрая одежда обрисовывала формы ее тела.
582. В оригинале явная описка - должно быть: Ибрахим, отец Исхака. Имеется в виду Ибрахим Мосудьский, известный певец и музыкант (умер, вероятно, в 804 году), отец не менее одаренного в музыкальном отношении Исхака ибн Ибрахима (умер в 849 или 850 году).
583. Аль-Акик - долина близ Медины, которая затопляется водой. После обильных зимних дождей по долине мчится бурный поток, такой же широкий и быстрый, как Евфрат.
584. Имеется в виду свержение везирской династии Бармакидов в 803 году: убийство везиря Джафара и жестокая расправа с другими членами этой семьи.
585. Абу-Амир ибн Мерваи - везирь султана Салах-аддина (Саладина), славившегося своей ненавистью к крестоносцам и прозванного аль-Малик ан-Насир - царь победоносный (правил с 1175 по 1193 год).
586. Каусар (буквально - обилие, полнота) - по мусульманским преданиям, название одного из райских источников.
587. Чауш - стражник, телохранитель.
588. Шарр-ат-Тарик - в переводе означает - зло дороги.
589. Абу-ль-Хамалат - "покровитель нош", то есть покровитель беременных.