— Массуд! Эй, Массуд!
В тот же миг к ней подбежал высокий, сильный негр, схватил ее в свои объятия и, повалив на землю, вошел в нее. Тогда и все другие невольники принялись обнимать и ласкать невольниц и делать с ними то же самое. И так длилось всю ночь, и только с наступлением утра прекратились объятия, поцелуи, совокупления и ласки.
Увидав это, брат царя Шахрияра сказал себе: «Клянусь Аллахом, несчастье, постигшее меня, далеко не так ужасно!»
И он изгнал из души своей гнев и печаль и стал есть и пить по-прежнему, повторяя:
— Воистину, это гораздо хуже того, что случилось со мной.
Когда царь вернулся с охоты и братья обменялись приветствиями, Шахрияр стал всматриваться в брата и заметил, что тот повеселел, и на лице его снова играет румянец, и ест он теперь с удовольствием. Он очень изумился этой перемене и сказал:
— О брат мой, я видел тебя таким желтым в лице, а теперь к тебе вернулась прежняя свежесть. Расскажи мне, что случилось с тобой.
И Шахземан ответил:
— Брат, я скажу тебе, почему лицо мое пожелтело, но, ради Аллаха, не требуй, чтобы я открыл тебе, что утешило меня.
И Шахрияр сказал:
— Так расскажи же мне прежде всего о том, что лишило лицо твое свежести и наполнило твою душу печалью.
И тот ответил:
— О брат мой, знай, что после того, как ко мне прибыл твой визирь с повелением предстать пред лицом твоим, я тотчас же стал собираться в путь и вышел из города. И тут я вспомнил, что забыл дома драгоценный перстень, который я приготовил тебе в подарок. Когда же я вернулся за ним во дворец, то нашел царицу, жену мою, в объятиях черного невольника: они спали крепким сном на коврах моего собственного ложа! Тогда я убил обоих и уехал к тебе. С тех пор душа моя не знала покоя, и вот почему пожелтело лицо мое и тело стало хиреть. Но отчего я поправился и в чем нашел исцеление — об этом, о брат мой, я не могу говорить. Ради Аллаха, избавь меня от этого!
Услыхав этот ответ, царь Шахрияр сказал:
— Во имя Аллаха заклинаю тебя, поведай мне, что дало тебе исцеление.
Тогда царь Шахземан рассказал ему все, что видел в саду.
И царь Шахрияр, потрясенный его словами, воскликнул:
— Клянусь Аллахом, я должен видеть все это собственными глазами!
И Шахземан сказал:
— Брат, сделай вид, что снова собираешься на охоту. Разбей палатки за городом, а сам спрячься у меня; тогда ты увидишь все то, что я видел, и проверишь все собственными глазами.
И царь, не теряя времени, объявил через своих глашатаев, что снова уезжает на охоту. Люди его вышли с палатками за город, и сам он расположился в своей палатке и приказал своему слуге не допускать никого в царскую палатку. Затем он переоделся, вышел тайком из лагеря и отправился во дворец, где ждал его брат. Тут оба они сели у окна, которое выходило в сад.
Не прошло и часа, как в сад вышли невольницы со своей повелительницей, и вслед за ними пришли невольники-негры и проделали все то, о чем рассказывал Шахземан. И в этих преступных забавах они провели весь день до наступления асра[7].
Когда царь Шахрияр увидел все это, у него помутился рассудок, и он сказал своему брату:
— Брат мой, уйдем отсюда и поищем нашу судьбу на пути, уготованном нам Аллахом, ибо мы не можем нести на себе заботы о царстве своем до тех пор, пока не найдем такого человека, с которым произошло то же, что случилось с нами. И если нам не удастся найти такого человека, то лучше умереть, чем влачить эту позорную жизнь.
Шахземан принял предложение брата, и оба, не замеченные никем, вышли из дворца. И странствовали они день и ночь и наконец увидели дерево, одиноко стоявшее посреди луга на самом берегу Соленого моря. На лугу этом струился ручеек, и, утолив жажду, братья расположились отдохнуть под деревом.
И вдруг море застонало и заволновалось, и из него поднялся черный столб дыма, который взвился к небесам и оттуда стал спускаться на луг. Тогда братья испугались и взлезли на самую вершину дерева. И вот черный столб остановился и превратился в джинна[8] чудовищных размеров, с мощной грудью и огромной головой, на которой он нес сундук. Спустившись на землю, он направился к дереву, поднял крышку сундука, вынул из него большой ящик, и, когда он отпер этот ящик, из него поднялась молодая девушка дивной красоты, блеск которой затмевал сияние солнца, — одно из тех очаровательных созданий, о которых поэт сказал:
8
Согласно арабской мифологии, существует четыре вида джиннов: