Выбрать главу

И вот шествие приблизилось к дворцу. Тогда дворцовые служители оттеснили толпу и не дозволили войти никому, кроме музыкантов и группы танцовщиц и певиц, шедших позади горбуна. И больше они не дозволили входить решительно никому. И тогда певицы и танцовщицы единодушно обратились к дворцовым служителям и сказали им:

— Клянемся Аллахом! Вы имеете полное основание не пускать мужчин в гарем вместе с нами для присутствия при одевании новобрачной! Но мы совершенно отказываемся войти, если вы не дозволите войти вместе с нами этому молодому человеку, который осыпал нас своими щедротами! И мы отказываемся принимать участие в свадебном торжестве, если на нем не будет присутствовать этот молодой человек, наш друг!

И женщины насильно овладели Гассаном и ввели его с собою в гарем, на середину большой залы собраний и празднеств. И таким образом, он был единственный мужчина, допущенный в гарем вопреки желанию горбуна, который не мог помешать этому.

В зале празднеств собрались все дамы, жены эмиров, визирей и служащих при дворце. Все эти дамы расположились двумя рядами, и каждая держала в руке большую свечу; и лица у всех были закрыты вуалями из белого шелка ввиду присутствия двух мужчин. И вот Гассан и горбун-новобрачный прошли между двумя вереницами женщин. Они поднялись на возвышение и сели, пройдя между этими двумя рядами, которые тянулись от залы собраний и празднеств и до самой брачной комнаты, откуда вскоре должна была выйти для участия в церемонии новобрачная.

И при виде Гассана Бадреддина, при виде его красоты, прелести его лица, блиставшего, как вновь народившаяся луна, женщины пришли в волнение, дыхание у них остановилось, и они чувствовали, что теряют разум. И каждая из них горела желанием обнять этого дивного юношу и броситься на его грудь и остаться связанной с ним в течение года, или месяца, или хоть одного часа, или по крайней мере столько времени, сколько нужно для того, чтобы получить хоть одну его ласку и почувствовать его прикосновение.

И все эти женщины, которые не в силах были сдерживать себя долее, сразу открыли свои лица, приподняв свои вуали. И все они показывали себя без всякой сдержанности, совершенно забыв о присутствии горбуна.

И все они старались подойти к Гассану Бадреддину, чтобы поближе им полюбоваться и сказать ему слово любви или по крайней мере сделать ему знак глазом, чтобы он мог видеть, в чем заключается их желание. Между тем танцовщицы и певицы усиливали еще более это впечатление, рассказывая о щедрости Гассана и побуждая этих дам еще более ухаживать за ним.

И дамы говорили:

— О Аллах! Аллах! Вот это молодой человек! Именно он достоин спать с Сетт эль-Госн! Они созданы друг для друга! И что за противный горбун, и как не истребит его Аллах?!

И вот в то время, когда дамы в зале продолжали восхвалять Гассана и посылать проклятие горбуну, певицы ударили вдруг в свои тамбурины, и двери брачной комнаты открылись, и новобрачная, прекраснее луны во время полнолуния, вышла в залу в сопровождении евнухов и прислужниц.

Сетт эль-Госн, дочь визиря Шамзеддина, шла среди женщин, и она блистала, как гурия[77], и все остальные рядом с нею казались только сопутствующими светилами и окружали ее, точно звезды луну, выходящую из облака. И она была надушена амброю, мускусом и розою; и волосы у нее были убраны и блистали под шелком, который их прикрывал; и плечи дивно обрисовывались под роскошными одеждами, которые их прикрывали. И она действительно была одета по-царски; между прочим, на ней было одеяние, все вышитое червонным золотом, и на его ткани были изображены фигуры зверей и птиц; но это было только верхнее одеяние; что же касается других, нижних, одеяний, то один только Аллах был бы в состоянии понять и оценить их стоимость! И на шее у нее было ожерелье, которое могло стоить… кто знает сколько тысяч динариев! Каждый камень, из которых оно состояло, представлял такую редкость, подобной которой не видел ни один из смертных, будь то даже сам царь!

Одним словом, Сетт эль-Госн, новобрачная, была так хороша, как полная луна в свой четырнадцатый день![78]

Что же касается Гассана Бадреддина из Басры, то он продолжал сидеть, восхищая всех присутствующих дам. И вот в его сторону направилась новобрачная. Она подошла к возвышению, грациозно покачиваясь направо и налево. И тогда конюх-горбун поднялся и поспешил к ней, чтобы обнять ее, но она с ужасом оттолкнула его, быстро отвернулась и в тот же миг очутилась перед прекрасным Гассаном. И подумать только, это был ее двоюродный брат, и она этого не знала, и он тоже!

вернуться

77

Гурии («прекрасные», «роскошные») — в Коране райские девы, которые будут супругами праведников в раю. Они обладают поразительной красотой, живут в шатрах райских садов, подносят правоверным фрукты и шербет, а в их объятиях правоверных ожидает бесконечное блаженство.

вернуться

78

То есть во время полнолуния.