Выбрать главу

Когда они остались одни, Азиз и Диадем раздели почтенного шейха и сами разделись и принялись усердно растирать его, между тем как он украдкой взглядывал на них; потом Диадем стал уверять, что ему одному должна принадлежать честь его намылить, Азиз же клялся, что на его долю достается удовольствие обливать его водой из маленького медного таза. И между ними двумя старый шейх блаженствовал, чувствуя себя перенесенным в рай.

И они не переставали растирать его и обливать водой до тех пор, пока, к великому огорчению шейха, не вошел к ним визирь. Тогда они обтерли его большими нагретыми полотенцами, потом другими, свежими и ароматичными, одели и посадили на подиум, где предложили шербета с мускусом и розовой водой.

Тогда шейх притворился интересующимся разговором с визирем, на самом же деле все его внимание и взоры обращены были только на двух юношей, которые ходили вокруг него и услуживали ему. Когда же по обычаю визирь пожелал ему всяких благ после хаммама, он ответил:

— Какое благословение вошло с вами в наш город! И какое счастье ваше прибытие к нам!

И он прочел им следующие стихи:

С приходом их холмы зазеленели, Земля трепещет и цветет опять! И вся земля, и люди все вскричали: «Привет и дружба дорогим гостям!»

И все трое благодарили его за его утонченную вежливость; он же говорил:

— Да ниспошлет вам всем Аллах приятнейшую жизнь и предохранит, о именитый купец, детей твоих от дурного глаза!

А визирь сказал:

— И пусть хаммам милостью Аллаха удвоит твои силы и здоровье! Потому что, о почтенный шейх, не вода ли истинное благо земной жизни, а хаммам — место наслаждения?!

Шейх же сказал:

— Клянусь Аллахом, это так! И вот почему хаммам внушил поэтам столько дивных стихов! Не известны ли вам некоторые из них?

Диадем первый вскричал:

— Еще бы! Слушайте, вот эти стихи:

О жизнь хаммама, ты полна отрады, Но как — увы! — ты короток, хаммам! О, отчего я проводить не в силах В тебе всю жизнь, хаммам всех чувств моих! Ведь самый рай перед тобою жалок, И если б ты был адом, о хаммам, — С каким восторгом ввергся б я в тебя!

Когда же он закончил, Азиз воскликнул:

— Я тоже знаю стихи о хаммаме!

А шейх сказал:

— Порадуй нас ими!

И Азиз продекламировал:

Жилище это у цветущих скал Заимствовало яркие рисунки. За ада пасть его ты жар бы принял, Когда бы вскоре ты не ощутил Его блаженства, не увидел, столько В нем светлых лун и лучезарных солнц!

Проговорив эти стихи, Азиз сел рядом с Диадемом. Восхищенный их дарованиями и обаянием, базарный шейх воскликнул:

— Клянусь Аллахом! Вы сумели соединить в себе красноречие с красотою! Позвольте же теперь и мне прочесть вам несколько пленительных стихов. Или лучше я спою их вам, так как только в пении выражается красота этих рифм.

И базарный шейх оперся щекою на руку, полузакрыл глаза и, покачивая головой, пропел:

Огонь, хаммам, и жар твой — наша жизнь, Телам ты нашим силы возвращаешь И облегчаешь, обновляешь души! О друг-хаммам! О воздух теплый твой, Бассейнов свежесть, шум воды сребристой, И мягкий свет, и мрамор белоснежный, Тень свежих зал и аромат курений И тел душистых! Обожаю вас! В тебе огонь горит неугасимо, Но ты снаружи свеж и тени полн! Хаммам, ты темен, несмотря на пламя, Как вся душа, как все мои желанья!

Потом он посмотрел на юношей, с минуту полюбовался их красотою и, вдохновившись ею, прочел следующие посвященные им строки:

К жилищу их пришел я, и у двери Был встречен я приветливой улыбкой И обращеньем вежливым. Всю прелесть Гостеприимства их я испытал И их огня отрадную уютность — Как мне не быть их прелестей рабом?!

Слушая его пение и стихи, они были восхищены и удивлены искусством шейха. Поэтому они горячо благодарили его, а так как уже наступал вечер, проводили его до дверей хаммама и, несмотря на то что он очень упрашивал их принять приглашение на трапезу в его доме, отказались и, распрощавшись с ним, удалились, между тем как шейх продолжал стоять и смотреть на них.