Выбрать главу

А молодая женщина сказала:

— В самом деле, он был одарен красноречием, этот дивный Куссаир!

И тогда он прибавил еще следующее:

Когда б на суд явилася Иззата Перед судьей вполне ее достойным, Чтоб с нежным солнцем утренним сравняться, Ее б наверно предпочел судья! А между тем я слышал, как недавно Осмелилась толпа злорадных женщин Красу Иззаты злобно порицать. О, пусть Аллах их поразит за это И пусть из щек их сделает ковер, Чтоб попирать могла его Иззата!

Затем молодая хозяйка сказала:

— Как она была любима, эта Иззата! И если ты помнишь слова прекрасного Джемиля, относящиеся к этой же самой Иззате, то ты поступишь очень мило, если напомнишь их нам, о принц Шаркан!

А Шаркан сказал:

— Правду сказать, из слов Джемиля к Иззате я помню только одну эту строфу:

Прекрасная обманщица! Лишь смерти Моей ты жаждешь! Все твои желанья К тому летят! И все ж тебя одну лишь Желаю я из всех прекрасных жен!

И Шаркан прибавил:

— Если ты еще сама не догадалась, о госпожа моя, то знай, что я нахожусь в совершенно таком же положении, как Джемиль, ибо ты, как Иззата, хочешь, чтобы я умер пред тобою!

На эти слова молодая женщина улыбнулась, но ничего не сказала. И они продолжали пить до наступления утра; тогда она поднялась и скрылась. А Шаркану пришлось провести и эту ночь в полном одиночестве на своем ложе. А когда наступило утро, прислужницы, по обыкновению, пришли к нему, играя на музыкальных инструментах и ударяя в бубен, и, облобызав землю между рук его, сказали:

— Сделай милость и пойди с нами к госпоже нашей, которая ожидает тебя!

Тогда Шаркан поднялся и пошел за рабынями, которые продолжали играть и ударять в дафф[18], и вошел в другую залу, еще более удивительную, чем первая, где находились статуи и картины, изображавшие животных и птиц, и множество других вещей, не поддающихся никакому описанию. И Шаркан был совершенно очарован всем, что он видел, и из уст его полились невольно следующие стихи:

Из всех плодов Стрельца с семью звездами Себе сорву я лучшую звезду, Подобную жемчужине прекрасной, Предвестнице серебряной зари! Созвездия то капля золотая, Хрустальный глаз, что в серебристых нитях Рассыпался; то роза нежных щек; Лак золотистый, дымчатый топаз! Ее глаза! Фиалки цвета темной Ее глаза с искусной подрисовкой!

Тогда молодая женщина поднялась и, взяв Шаркана за руку, усадила его рядом с собой и сказала ему:

— Принц Шаркан, ведь ты, конечно, играешь в шахматы?

И он ответил:

— Конечно, о госпожа моя, но, ради Аллаха, не будь подобна той, на которую жалуется поэт:

Мои мольбы напрасны! Сгублен страстью, Не смею я к устам ее блаженным Приникнуть жадно, жажду утоляя, И жизнь вдыхать с дыханием ее! Она со мною, правда, не небрежна, Она ко мне внимания полна, И шахматы охотно мне приносит Для развлечения. Но ужели этой Пустой забавы жажду я душой? Да и могу ли с нею состязаться, Когда весь властно очарован Прекрасных глаз искусною игрой?!

Но молодая женщина с улыбкой придвинула шахматы и начала играть.

А Шаркан каждый раз, когда очередь доходила до него, вместо того чтобы внимательно следить за игрой, заглядывал ей в лицо и играл чрезвычайно рассеянно, ставя коня вместо слона, а слона вместо коня.

Тогда она стала смеяться и сказала ему:

— Клянусь Мессией, как ты искусно играешь!

А он ответил:

— Но ведь это первая партия, она обыкновенно не идет в счет! И они начали игру снова. Но она обыграла его и во второй раз, и в третий, и в четвертый, и в пятый.

И потом она сказала ему:

— Теперь ты оказался побежденным во всех отношениях!

А он ответил:

— О владычица моя, когда имеешь дело с тобой, легко оказаться побежденным! Тогда она велела разостлать скатерть, и они поели и умыли руки, а затем принялись за различные напитки. Потом она взяла арфу, и, поскольку она была чрезвычайно искусна в игре на ней, она извлекла из нее несколько отрывистых звуков и запела:

Никто не властен избежать судьбы, Будь та судьба сокрыта иль ясна, Будь лик ее печален или светел. Забудь же все, о друг, и наслаждайся Ты красотой и жизнью, если можешь, И пред тобой — живая красота, И ни один из сыновей земли Меня не может видеть без волненья!
вернуться

18

Дафф (дуфф, дэфф) — ударный музыкальный инструмент, разновидность бубна, используемый в популярной и классической музыке в Азербайджане, Армении, Ираке, Иране, Таджикистане, Сирии, Турции, Узбекистане и странах Ближнего Востока. Один из тех редких музыкальных инструментов, который сохранил до наших дней свою первоначальную форму.