Выбрать главу

— Абд аль-Малик умер, умерли и его предшественники. И я, Умар, умру, так же как и они.

Тогда Маслама сказал ему:

— О эмир правоверных, эта кафедра недостойна халифа, и она не окружена даже цепью. Позволь нам, по крайней мере, окружить ее цепью!

Но халиф спокойно ответил:

— О Маслама, неужели тебе хотелось бы, чтобы в Судный день Умар явился с обрывком этой цепи на шее?

Но тут Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.

Но когда наступила

ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ НОЧЬ,

она сказала:

И узнала я, о царь благословенный, что после этого молодая Нозхату продолжала:

— Тот же халиф сказал однажды: «Я не желаю, чтобы Аллах избавил меня от смерти, потому что это последнее благодеяние, даруемое правоверному!»

А Абу Суфьян пошел однажды к халифу Хишаму, находившемуся в своей палатке и окруженному слугами и секретарями; и когда он предстал перед ним, то сказал:

— Да осыплет тебя Аллах Своими милостями, о эмир правоверных, и пусть к твоему блаженству не будет примешана ни одна капля горечи! И вот я имею сказать тебе слова не новые, но одаренные ценностью слов старинных!

И халиф Хишам ответил ему:

— Скажи то, что имеешь сказать, о Абу Суфьян!

И он сказал:

— О эмир правоверных, жил царь из царей, предшественников твоих, в году из годов, протекших на земле, и царь этот сказал сидевшим вокруг него:

— О вы все, скажите, есть ли между вами кто-нибудь, знавший царя, равного мне по благополучию и щедрости?

Среди же присутствующих находился человек, освященный паломничеством и одаренный истинною мудростью, и сказал он:

— О царь, ты задал нам вопрос значительной важности, и я осмеливаюсь просить у тебя позволения ответить на него.

Царь сказал:

— Говори!

Человек же тот сказал:

— Слава твоя и благополучие вечны или преходящи, как и все прочее?

Царь ответил:

— Преходящи.

Человек же ему:

— Как же можешь ты задавать такой важный вопрос о предмете, столь преходящем и за который ты когда-нибудь должен будешь держать ответ?

Царь отвечал:

— Ты сказал истину, о достойнейший! Что же должен я теперь делать?

Человек же сказал:

— Ты должен очистить себя.

Тогда царь снял с себя корону и надел платье пилигрима и пошел в священный город.

— А ты, халиф Аллаха, — продолжал Абу Суфьян, — что думаешь делать?

И халиф Хишам был несказанно взволнован и плакал много и долго, так что вся борода у него была мокра. И он вернулся к себе во дворец и заперся там для размышления.

В эту минуту из-за занавеса раздались восклицания кади и купца:

— Йа Аллах! Как это восхитительно!

Тогда Нозхату прервала свой рассказ и сказала:

— Эти ворота добродетели заключают в себе так много еще более высоких примеров, что мне невозможно было бы рассказать обо всех в один день. Но Аллах дарует нам еще долгие дни, и я могу впоследствии передать вам все.

И Нозхату умолкла.

На этом месте своего рассказа Шахерезада увидела, что наступает утро, и скромно отложила его до следующего раза.

А когда наступила

ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ НОЧЬ,

она сказала:

И дошло до меня, о царь благословенный, что Нозхату с этими словами умолкла. Тогда все четыре кади воскликнули:

— О царь времен, поистине эта молодая девушка — чудо века и всех веков! Что касается нас, то мы никогда не видели никого, кто бы мог сравниться с нею, и никогда не слышали, чтобы существовал ей равный в какое бы то ни было время из времен!

И, сказав так, они молча встали и поцеловали землю между рук Шаркана и пошли своей дорогой.

Тогда Шаркан позвал своих слуг и сказал им:

— Вы должны поспешить с приготовлениями к свадьбе и изготовить всякого рода блюда и сладости для пира.

И служители поспешили исполнить его приказание и немедленно приготовить все, что было им приказано. И Шаркан оставил для присутствия на брачном пиру жен эмиров и визирей, пришедших слушать слово Нозхату, и пригласил их сопровождать новобрачную.

С наступлением вечера начался пир, столы были накрыты, и подано было все, что может удовлетворить чувства и радовать глаз. И все приглашенные ели и пили досыта. Тогда Шаркан велел позвать всех самых знаменитых певиц Дамаска и всех дворцовых альмей[55]. И весь дворец наполнился звуками, и радость наполнила все сердца. С наступлением же ночи весь дворец засиял огнями, засияли и все аллеи по обеим сторонам сада. А эмиры и визири, когда Шаркан вышел из хаммама, приветствовали его и желали ему всех благ.

вернуться

55

Альмея (альма, алмея) — «искусная или ученая женщина»; танцовщица, певица и женщина-музыкант высокого ранга, которая развлекает женщин в гаремах, а также богатых и знатных господ в их домах.