Выбрать главу

И так как она не стеснялась, находясь в лавке Абальгассана, то она откинула на минутку вуаль от своего лица.

Когда шествие приблизилось к лавке, молодая девушка, опираясь на плечи своих невольниц, спустилась на землю и вошла в лавку с пожеланием мира Абальгассану, который ответил на ее приветствие со всеми знаками глубочайшего почтения, и поспешил поправить подушки и диван, и пригласил ее усесться, и отошел сам в сторону, выжидая ее приказаний. И молодая девушка начала небрежно перебирать золототканые материи, и разные драгоценности, и флаконы с розовым маслом; и так как она не стеснялась, находясь в лавке Абальгассана, то она откинула на минутку вуаль от своего лица — и красота ее засияла во всем блеске.

И лишь только юный князь Али бен-Бекар увидел это прелестное лицо, его охватил восторг, и страсть запылала в глубине его печени; и потом, когда из скромности он сделал вид, что собирается удалиться, прекрасная молодая девушка обратила на него свое внимание и тоже была глубоко потрясена и сказала Абальгассану своим дивным голосом:

— Я не хочу, чтобы из-за меня уходили твои клиенты, о Абаль-гассан! Пригласи же этого юношу остаться здесь! — И лицо ее озарилось восхитительной улыбкой.

При этих словах князь Али бен-Бекар почувствовал себя на вершине блаженства и, не желая уступить в любезности, сказал молодой девушке:

— Клянусь Аллахом! О госпожа моя, если я и хотел уйти, то только из боязни быть в тягость тебе, потому что, когда я увидел тебя, я вспомнил стихи поэта:

Ты, что на солнце смотришь! Иль не видишь, Что так высоко солнце обитает, Как не измерить взором человеку? Ужель же мнишь добраться до него Без крыльев ты иль мыслишь, неразумный, Что спустится к тебе оно само?

Когда молодая девушка услышала эти стихи, произнесенные голосом, полным отчаяния, она была прельщена утонченным чувством говорившего их и совершенно поддалась очарованию прекрасного юноши. И она окинула юношу долгим радостным взглядом и подозвала к себе жестом Абальгассана и вполголоса спросила его:

— Кто этот молодой человек и откуда он?

Он же отвечал:

— Это князь Али бен-Бекар, потомок персидских царей. Он столь же благороден, сколь и прекрасен, и он лучший мой друг.

— Он прелестен! — продолжала молодаядевушка. — Не удивляйся же, о Абальгассан, если вскоре после моего ухода отсюда к тебе придет одна из моих невольниц, чтобы пригласить вас, тебя и его, ко мне. Потому что я желала бы показать ему, что в Багдаде дворцы более красивы, женщины более прекрасны, альмеи[8] более искусны, чем при дворе царей персидских!

И Абальгассан, которому было достаточно этих немногих слов, чтобы понять ее желание, почтительно поклонился молодой девушке и сказал:

— Клянусь моей головой моей и глазами моими!

Тогда молодая девушка опустила вуаль на лицо и вышла, оставив за собой тонкий аромат сантала и жасмина, сохраняемый ее платьями.

Что же касается Али бен-Бекара, то по удалении молодой девушки он оставался долгое время неподвижным, не зная, что сказать, так что Абальгассан вынужден был указать ему, что прочие клиенты замечают его волнение и начинают даже выказывать свое удивление. И Али бен-Бекар отвечал ему:

— О Бен-Тагер, как мне не волноваться и в то же время не удивляться, видя, что душа моя готова расстаться с телом и стремится к этой луне, побуждающей меня отдать мое сердце без совещания с моим разумом? — Потом он прибавил: — О Бен-Тагер, ради Аллаха, скажи мне, кто эта молодая девушка, с которой ты, по-видимому, знаком? Говори же немедля!

И Абальгассан отвечал:

— Это любимая фаворитка эмира правоверных. Имя ей Шамс ан-Нахар[9], и халиф воздает ей такие почести, которыми едва ли пользуется сама Сетт Зобейда, законная его супруга. У нее есть дворец, в котором она распоряжается евнухами как полновластная госпожа, не зная никакого надзора; ибо халиф доверяет ей беспредельно, и это вполне справедливо, так как она наиболее прекрасная из всех женщин дворца и принадлежит к числу тех, о которых невольники и евнухи предпочитают не говорить, а лишь подмигивают глазами.

И вот едва только Абальгассан успел сообщить своему другу Али бен-Бекару все эти сведения, как в лавку вошла маленькая рабыня и, подойдя очень близко к Абальгассану, сказала ему на ухо:

вернуться

8

Альмея (альма, алмея) — «искусная или ученая женщина»; танцовщица, певица и женщина-музыкант высокого ранга, которая развлекает женщин в гаремах, а также богатых и знатных господ в их домах.

вернуться

9

Шамс ан-Нахар (араб.) — «солнце прекрасного дня».