И так как она не стеснялась, находясь в лавке Абальгассана, то она откинула на минутку вуаль от своего лица.
Когда шествие приблизилось к лавке, молодая девушка, опираясь на плечи своих невольниц, спустилась на землю и вошла в лавку с пожеланием мира Абальгассану, который ответил на ее приветствие со всеми знаками глубочайшего почтения, и поспешил поправить подушки и диван, и пригласил ее усесться, и отошел сам в сторону, выжидая ее приказаний. И молодая девушка начала небрежно перебирать золототканые материи, и разные драгоценности, и флаконы с розовым маслом; и так как она не стеснялась, находясь в лавке Абальгассана, то она откинула на минутку вуаль от своего лица — и красота ее засияла во всем блеске.
И лишь только юный князь Али бен-Бекар увидел это прелестное лицо, его охватил восторг, и страсть запылала в глубине его печени; и потом, когда из скромности он сделал вид, что собирается удалиться, прекрасная молодая девушка обратила на него свое внимание и тоже была глубоко потрясена и сказала Абальгассану своим дивным голосом:
— Я не хочу, чтобы из-за меня уходили твои клиенты, о Абаль-гассан! Пригласи же этого юношу остаться здесь! — И лицо ее озарилось восхитительной улыбкой.
При этих словах князь Али бен-Бекар почувствовал себя на вершине блаженства и, не желая уступить в любезности, сказал молодой девушке:
— Клянусь Аллахом! О госпожа моя, если я и хотел уйти, то только из боязни быть в тягость тебе, потому что, когда я увидел тебя, я вспомнил стихи поэта:
Когда молодая девушка услышала эти стихи, произнесенные голосом, полным отчаяния, она была прельщена утонченным чувством говорившего их и совершенно поддалась очарованию прекрасного юноши. И она окинула юношу долгим радостным взглядом и подозвала к себе жестом Абальгассана и вполголоса спросила его:
— Кто этот молодой человек и откуда он?
Он же отвечал:
— Это князь Али бен-Бекар, потомок персидских царей. Он столь же благороден, сколь и прекрасен, и он лучший мой друг.
— Он прелестен! — продолжала молодаядевушка. — Не удивляйся же, о Абальгассан, если вскоре после моего ухода отсюда к тебе придет одна из моих невольниц, чтобы пригласить вас, тебя и его, ко мне. Потому что я желала бы показать ему, что в Багдаде дворцы более красивы, женщины более прекрасны, альмеи[8] более искусны, чем при дворе царей персидских!
И Абальгассан, которому было достаточно этих немногих слов, чтобы понять ее желание, почтительно поклонился молодой девушке и сказал:
— Клянусь моей головой моей и глазами моими!
Тогда молодая девушка опустила вуаль на лицо и вышла, оставив за собой тонкий аромат сантала и жасмина, сохраняемый ее платьями.
Что же касается Али бен-Бекара, то по удалении молодой девушки он оставался долгое время неподвижным, не зная, что сказать, так что Абальгассан вынужден был указать ему, что прочие клиенты замечают его волнение и начинают даже выказывать свое удивление. И Али бен-Бекар отвечал ему:
— О Бен-Тагер, как мне не волноваться и в то же время не удивляться, видя, что душа моя готова расстаться с телом и стремится к этой луне, побуждающей меня отдать мое сердце без совещания с моим разумом? — Потом он прибавил: — О Бен-Тагер, ради Аллаха, скажи мне, кто эта молодая девушка, с которой ты, по-видимому, знаком? Говори же немедля!
И Абальгассан отвечал:
— Это любимая фаворитка эмира правоверных. Имя ей Шамс ан-Нахар[9], и халиф воздает ей такие почести, которыми едва ли пользуется сама Сетт Зобейда, законная его супруга. У нее есть дворец, в котором она распоряжается евнухами как полновластная госпожа, не зная никакого надзора; ибо халиф доверяет ей беспредельно, и это вполне справедливо, так как она наиболее прекрасная из всех женщин дворца и принадлежит к числу тех, о которых невольники и евнухи предпочитают не говорить, а лишь подмигивают глазами.
И вот едва только Абальгассан успел сообщить своему другу Али бен-Бекару все эти сведения, как в лавку вошла маленькая рабыня и, подойдя очень близко к Абальгассану, сказала ему на ухо:
8