Но Сияние ответила:
— О госпожа моя, с каких же это пор запрещают женщинам ходить в хаммам? Йа Аллах! Если бы ты сказала эти слова даже невольнице, она не снесла бы их и не осталась бы у вас в доме, а просила бы лучше продать ее на базаре с аукциона. Но, о госпожа моя, как нелепо, что мужчины воображают, что все женщины похожи одна на другую и что нужно принимать против них тысячу тиранических предосторожностей, для того чтобы они не делали ничего противозаконного! Но ты ведь должна знать, что когда женщина твердо решилась сделать что-нибудь, то она всегда найдет к тому возможность вопреки всяким помехам; ничто не может воспрепятствовать ей в исполнении ее намерений, как бы ни были они неосуществимы и опасны! Увы! Моя молодость! Меня подозревают и не доверяют моему целомудрию! Мне остается только умереть!
И, проговорив это, она заплакала, зарыдала и призвала на свою голову самые черные беды. Тогда мать Гассана сжалилась над нею, да к тому же и поняла, что отныне невозможно заставить ее отказаться от ее намерения. Несмотря на свою глубокую старость и настоятельное запрещение сына, она приготовила все, что требуется для хаммама по части белья и благовоний. Потом сказала:
— Не огорчайся, дочь моя! Да хранит нас Аллах от гнева твоего супруга!
И вышла старуха с нею из дворца и сопровождала ее в знаменитейший из хаммамов города.
Ах! Лучше было бы, если бы мать Гассана не обращала внимания на ее жалобы и не переступала бы через порог этого хаммама! Но кто может читать в книге судеб, кроме Единого Всевидящего?! И кто может сказать заранее, что случится с ним на расстоянии двух шагов?! Но мы, мусульмане, верим и полагаемся на волю Всевышнего! И говорим мы: «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — пророк Его». Молитесь пророку, о правоверные, именитые слушатели мои!
Когда красавица Сияние вслед за матерью Гассана, которая несла узел с чистым бельем, вошла в хаммам, все женщины, отдыхавшие в центральной зале, вскрикнули от восхищения и изумления, до такой степени поразила их ее красота.
На этом месте своего рассказа Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
она сказала:
Когда красавица Сияние вслед за матерью Гассана, которая несла узел с чистым бельем, вошла в хаммам, все женщины, отдыхавшие в центральной зале, вскрикнули от восхищения и изумления, до такой степени поразила их ее красота. И они уже не могли отвести от нее глаз, так они были ослеплены ее красотой, хотя молодая женщина была еще закутана в покрывало.
Но каков же был их восторг, когда она сбросила все покровы!
О лютня Дауда-царя, восхищавшая Талута-льва[44]; и ты, дева пустыни, возлюбленная Антары, воина с курчавой головой, о девственница Абла[45] с прекрасными бедрами, поднявшая все племена вдоль и поперек Аравии и заставившая их биться из-за себя; и ты Сетт Будур, дочь царя Гайюра, владыки Эль-Убура и Эль-Косейра, ты, чьи пламенные очи смутили до крайней степени джиннов-ифритов; и ты, музыка источников; и ты, весеннее пение птиц! Что сталось с вашей прелестью пред лицом дивной наготы этой газели?! Слава Аллаху, создавшему тебя, о Сияние, и смешавшему в твоем дивном теле славу рубинов и мускуса, чистой амбры и жемчуга, о вся золотая!
Но каков же был их восторг, когда она сбросила все покровы!
Женщины, бывшие в хаммаме, покинули свои бассейны и места для отдыха и пошли за ней. И слух о ее чарующей красоте разнесся из хаммама по всему околотку, и в один миг залы переполнились теснившимися в них женщинами, которых любопытство привлекло полюбоваться этим чудом красоты. Среди толпы незнакомых женщин находилась и одна из невольниц Сетт Зобейды, супруги халифа Гаруна аль-Рашида.
И эта молодая невольница, которую звали Тохва, была еще более других поражена совершенством этой чародейки-луны; с широко открытыми глазами стояла она неподвижно в первом ряду и смотрела на красавицу, купающуюся в бассейне. И когда Сияние выкупалась и оделась, маленькая невольница не могла не последовать за нею и на улицу, притягиваемая ею, как магнитом; и шла она за ней из улицы в улицу, пока Сияние и мать Гассана не дошли до своего дома. Тогда молодая невольница Тохва, не имея возможности войти во дворец, приложила пальцы к губам, послала красавице звонкий воздушный поцелуй и бросила ей розу. Но к несчастью для нее, привратник-евнух заметил и розу, и поцелуй, рассердился до крайности, осыпал ее страшною руганью и вытаращил глаза, поэтому она, вздохнув, вынуждена была удалиться. И воротилась она во дворец халифа и поспешила к госпоже своей Сетт Зобейде.
44
45
Антара и Абла — герои народного романа «Деяния Антары», весьма популярного в средневековой Сирии и Египте. В этом романе, написанном рифмованной прозой, сохранилось много персидских легенд об Антаре ибн Шаддаде, чернокожем арабском поэте доисламской эпохи.