А хозяин лавки отвечал:
— Клянусь Аллахом, о господин мой, я могу уверить тебя, что этот человек самый честный и самый мудрый из наших глашатаев; и его услугами чаще всего пользуются торговцы, так как он внушает к себе доверие и так как он старейший из всех своих сотоварищей. И я ручаюсь за его рассудок, если только он не потерял его сегодня утром, но я так не думаю. Вероятно, эта трубочка стоит тридцать кошельков и даже больше, если он выкрикивает ее за эту цену. И вероятно, она стоит так дорого из-за некоторых особенностей, которые не бросаются в глаза. Впрочем, если хочешь, я позову его, и ты сам спросишь. Я попрошу тебя зайти присесть в мою лавку и отдохнуть минутку.
И царевич Хассан принял любезное приглашение торговца. И лишь только он сел, глашатай подошел к лавке, услышав, что его назвали по имени. И торговец сказал ему:
— О глашатай такой-то, вот этот господин был очень удивлен, когда услышал, что ты выкрикиваешь за тридцать тысяч динаров эту маленькую трубочку из слоновой кости; и сам я тоже был бы удивлен, если бы я не знал тебя за человека, наделенного удивительной честностью. Отвечай же этому господину, чтобы у него не было о тебе невыгодного мнения.
И глашатай обратился к царевичу Хассану и сказал ему:
— Поистине, о господин мой, сомнение позволительно тому, кто не видел. Но когда ты увидишь, ты не будешь более сомневаться. Что же касается цены трубочки, то она равна не тридцати тысячам динаров — это только объявленная цена, — а сорока тысячам. И мне дано приказание не уступать и не отдавать ее тому, кто не заплатит наличными деньгами.
А царевич Хассан сказал:
— Я охотно верю тебе на слово, о глашатай, но еще я должен знать, благодаря какому свойству эта трубочка заслуживает такое уважение и благодаря какой особенности она привлекает к себе внимание.
И глашатай сказал:
— Знай, о господин мой, что, если ты посмотришь в эту трубочку с того конца, который украшен этим кристаллом, и пожелаешь увидеть что бы то ни было, ты тотчас будешь удовлетворен в своем желании.
И царевич Хассан сказал:
— Если ты говоришь правду, о глашатай благословенный, то я не только дам тебе цену, которую ты требуешь, но заплачу лично тебе еще тысячу динаров. — И он прибавил: — Покажи скорее мне тот конец, который я должен приставить к глазу!
И глашатай показал ему. И царевич посмотрел в трубочку и пожелал увидеть царевну Нуреннахар. И тотчас же он увидел ее, сидящую в ванне своего хаммама, в руках своих рабынь, которые занимались ее туалетом, а она смеялась, играя водою и смотрясь в свое зеркало.
И, увидев ее такой прекрасной и так близко от себя, царевич Хассан, придя в сильное возбуждение, не мог удержаться и, испустив громкий крик, выронил трубочку из рук.
И, получив таким образом доказательство того, что эта трубочка — самая чудесная вещь в мире, он не задумался ни на минуту купить ее, уверенный, что он никогда не найдет другой такой диковинки, хотя бы путешествие его длилось десять лет и хотя бы даже он объехал весь свет. И он сделал глашатаю знак следовать за ним. И, простившись с торговцем, он отправился в хан, в котором жил, и велел отсчитать глашатаю через своего раба сорок кошельков, прибавив ему еще один кошелек как посреднику. И он стал обладателем трубочки.
И когда царевич Хассан сделал это драгоценное приобретение, он не сомневался более в своем превосходстве над братьями, и в своей победе над ними, и в обладании своей двоюродной сестрой, прекрасной Нуреннахар. И, полный радости, он рассчитывал, так как у него было много времени впереди, ознакомиться с обычаями и нравами персов и посмотреть редкости города Шираз. И он проводил дни в прогулках, присматриваясь и прислушиваясь. И так как у него был богатый ум и чувствительное сердце, он посещал сведущих людей и поэтов и выучил наизусть лучшие персидские поэмы. И только тогда решил он вернуться в свою страну; и, воспользовавшись отъездом того же самого каравана, он присоединился к купцам, составлявшим его, и отправился в путь. И Аллах ниспослал ему благополучие, и он без всяких приключений прибыл в хан у развилки трех дорог — на место свидания. И он нашел там своего брата, царевича Али. И он остался с ним, дожидаясь возвращения третьего брата.
Вот и все, что случилось с ним.
Что же касается царевича Хоссейна, который был самым младшим из трех братьев, то я прошу тебя, о царь благословенный, склонить ко мне твой слух, ибо случилось вот что. После продолжительного путешествия, во время которого не произошло ничего действительно замечательного, он прибыл в город, который ему назвали Самаркандом. И это был действительно Самарканд, тот самый город, в котором царствует теперь твой знаменитый брат Шахземан, о царь времен. И на следующий день после своего прибытия царевич Хоссейн отправился на базар. И он нашел, что базар этот чрезвычайно красив. И в то время как он, прогуливаясь, весь погрузился в рассматривание своими двумя глазами всего, что было по сторонам, он увидел внезапно в двух шагах перед собою глашатая, который держал в руке яблоко. И это яблоко было таким удивительным — красное с одной стороны и золотое с другой и величиной с арбуз, — что царевич Хоссейн пожелал тотчас же купить его, и он спросил у того, кто нес его: