— А вот и я. Я привез тебе дочь правителя Зеленых Земель. Но она просит передать тебе, что не сойдет с корабля, если ты не расстелешь для нее зеленые шелковые ковры по земле, по которым она пройдет в твой дворец. И тогда ты увидишь, как грациозна ее походка.
Тогда принцесса Зеленых Земель покинула корабль и пошла по зеленым коврам, покачивая прекрасным станом.
И султан согласился на это и приказал скупить все зеленые шелковые ковры, которые были в ковровых рядах, на деньги визиря и, несмотря на его повисший нос, расстелить их на земле до самого корабля.
Тогда принцесса Зеленых Земель покинула корабль и пошла по зеленым коврам, покачивая прекрасным станом так, что у всех захватывало дух. И султан видел это и восхищался ее красотой. И когда она вошла во дворец, он сказал ей:
— Я собираюсь подписать с тобой брачный договор сегодня вечером.
И тогда красавица сказала ему:
— Хорошо. Но если ты хочешь жениться на мне, принеси мне мое кольцо, которое упало с моего пальца в реку. И тогда мы составим договор и ты женишься на мне.
(Однако это кольцо королева-барабулька уже подарила своему другу Мухаммеду Премудрому, сыну рыбака.)
Тогда султан позвал своего визиря и сказал ему:
— Послушай, с пальца этой красавицы в реку упало кольцо. И что нам теперь делать? Кто может принести его нам?
И визирь ответил:
— Кто же может вернуть его нам, если не Мухаммед, сын рыбака, этот проклятый, этот ифрит!
Однако он сказал это только для того, чтобы поставить Мухаммеда в безвыходное положение. И султан тотчас же приказал привести сына рыбака. И когда его привели, султан с визирем сказали ему:
— Говорят, есть кольцо, которое упало с пальца привезенной тобой красавицы в реку, и никто не может достать его, кроме тебя.
И Мухаммед, сын рыбака, ответил:
— Хорошо. Возьми, вот это кольцо!
И султан взял кольцо и пошел, чтобы отнести его красавице из Зеленых Земель, и он сказал ей:
— Вот твое кольцо, возьми и позволь мне заключить с тобой брачный договор сегодня вечером!
И красавица сказала ему:
— Хорошо. Но в моей стране, когда девушка выходит замуж, есть один обычай.
И султан сказал ей:
— Ладно, расскажи мне о нем.
Она же сказала:
— Мы выкапываем канаву от дома жениха до моря, закладываем ее вязанками хвороста и поджигаем. А жених бросается в огонь и идет к морю, где совершает омовение, а затем идет к своей невесте. И таким образом он очищается огнем и водой.
Но, дойдя до этого места, Шахерезада заметила приближение утра и скромно умолкла, отложив продолжение своего рассказа до следующей ночи.
А когда наступила
она сказала:
Так проводят брачную церемонию в моей стране.
Тогда султан, который был страстно влюблен в красавицу, приказал вырыть эту канаву и наполнить ее вязанками хвороста, и он позвал своего визиря и сказал ему:
— Завтра будь готов последовать за мною.
А на следующий день, когда пришло время поджигать эту канаву с хворостом, визирь сказал султану:
— Будет лучше, если в нее сначала прыгнет Мухаммед, сын рыбака, тогда мы сможем посмотреть, что из этого выйдет. И если он останется живым и здоровым, тогда и мы последуем за ним.
И султан согласился с этим.
А в это время барабулька подплыла к кораблю своего друга и сказала ему:
— Послушай, если султан призовет тебя и скажет: «Бросайся в этот огонь!», ты не бойся, заткни уши, произнеси охранное заклинание: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!» — и тогда без страха бросайся в огненную канаву.
И вот султан велел поджечь вязанки хвороста. И привели Мухаммеда, и он сказал ему:
— Бросайся в огонь и иди к морю, ты ведь сможешь, ибо ты Премудрый!
Он же ответил:
— Твой приказ в голове моей и в глазах моих! Как прикажешь!
И он заткнул уши, произнес в уме своем охранную формулу и решительно шагнул в огонь. И он вышел из моря красивее, чем был. И все это видели и были поражены его красотою.
Тогда визирь сказал султану:
— Теперь и нам надо войти в огонь, чтобы выйти такими же прекрасными, как сын рыбака, этот проклятый! И позови своего сына, чтобы он тоже прыгнул вместе с нами и стал таким же красивым, какими станем мы.
И султан позвал своего сына, уродливого, лицо которого цветом было похоже на ремешки старых башмаков. И все трое взялись за руки, бросились в огонь и… стали кучей пепла.