Выбрать главу

И когда ее брак с шейхом был таким образом решен, юная Хабиба захотела в последний раз увидеться со своим двоюродным братом Хабибом, и увидав его, она заплакала и сказала:

— О сын моего дяди[8], о мой возлюбленный, ты видишь, что происходит, мои родители отдают меня замуж за шейха, которого я никогда не видел и который никогда не видел меня! И в результате этого брака мы навсегда расстанемся и наша любовь умрет, о двоюродный брат мой! Быть может, наша смерть станет лучше такой жизни?!

И Хабиб ответил ей, рыдая:

— О возлюбленная двоюродная сестра моя, наша судьба горька, и наша жизнь отныне бессмысленна! Как мы сможем, находясь так далеко друг от друга, наслаждаться вкусом жизни и красотами земли?! Увы! Увы! О двоюродная сестра моя, как мы вынесем эту тяжесть судьбы нашей?!

И они долго плакали друг над другом и почти потеряли сознание от душевной боли. А затем за Хабибой пришли, говоря, что невесту уже ждут, дабы отвести ее в дом жениха. Так Хабиб с Хабибой были разлучены. И Хабиб, с опустошенной душою, побрел в хвосте свадебной процессии к дому шейха. И после обычных церемоний, пожеланий и призывов к благоденствию свадьба закончилась, и все ушли, оставив невесту наедине со женихом ее.

Когда наступил момент обладания, шейх вошел в брачную комнату и увидел, что его жена плачет, уткнувшись лицом в подушки, а ее грудь вздымается от рыданий. И он подумал: «Конечно, она плачет, как все молодые девушки, которые оставляют матерей своих. Но к счастью, это обычно не длится долго. С помощью масла можно открыть самые тугие замки, а с помощью ласки и нежности приручают даже львят».

И он подошел к ней, в то время как она плакала, и сказал ей:

— Йа ситти Хабиба, о свет души моей, почему ты портишь красоту своих глазок? И что за душевная боль заставляет тебя забыть о присутствии рядом твоего новоявленного мужа?

Однако молодая девушка, услышав голос мужа своего, зарыдала еще сильнее и еще глубже погрузила голову в подушки.

И удивленный шейх сказал ей:

— Йа ситти Хабиба, если ты плачешь из-за своей матери, из-за того, что ты ее покинула, скажи мне — и я пойду и немедленно приведу ее к тебе!

Но юная девушка в ответ лишь покачала головою, продолжая плакать и ничего не говоря.

Тогда муж ее сказал ей:

— Если ты так плачешь из-за отца твоего, или одной из сестер твоих, или кормилицы, или из-за какого-то домашнего животного, будь то петух, кошка или газель, скажи мне, ради Аллаха, — и я пойду за ними!

Но ответом ему было лишь отрицательное покачивание головою. Тогда шейх задумался и сказал:

— Возможно, ты плачешь из-за дома своих родителей, где ты провела свое детство и юность, о Хабиба? И если ты плачешь из-за этого, скажи мне — и я возьму тебя за руку и отведу туда!

И юная девушка, несколько смягченная добрыми словами мужа своего, немного приподняла голову; и ее красивые глаза были полны слез, и ее очаровательное лицо горело как пламя. И она ответила дрожащим от слез голосом:

— Я, сиди, плачу не из-за своей матери, или отца, или сестры, или кормилицы и не из-за домашнего любимца. И я прошу тебя извинить меня за то, что я раскрыла тебе причину моих слез и скорби.

И великодушный шейх, который впервые увидел лицо жены своей, был очень тронут ее красотою, и детским обаянием, которое исходило от нее, и сладостью ее речи.

И он сказал ей:

— Йа ситти Хабиба, о самая красивая среди молодых девушек, венец их, если не расстояние, отделяющее тебя от семьи твоей и дома твоего, причиняет тебе столько боли, то тут должна быть какая-то другая причина! И я прошу тебе рассказать мне о ней, чтобы я мог исправить это!

И она ответила:

— Пожалуйста, освободи меня от этого рассказа!

Он же сказал:

— Тогда наверняка причина в том, что ты испытываешь ко мне отвращение и неприязнь. Клянусь своей жизнью! Если бы ты через свою мать передала мне, что не хочешь становиться моей женой, я бы, конечно, не заставил бы тебя войти в дом мой против твоей воли!

И она сказала:

— Нет, ради Аллаха! О господин мой, причина моего горя не в отвращении или неприязни! Как у меня могли возникнуть такие чувства к кому-то, кого я никогда в жизни не видела? Но это связано с кем-то другим, и я не могу тебе это открыть!

вернуться

8

Сын моего дяди — здесь: двоюродный брат.