— А теперь, если вы не возражаете, о мои повелители и повелительницы, я расскажу вам, о чем поет белоцветник…
В этот момент своего повествования Шахерезада заметила, что наступает утро, и скромно умолкла.
А когда наступила
ДЕВЯТЬСОТ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ НОЧЬ,
она сказала:
О мои повелители и повелительницы, а теперь, если вы не возражаете, я расскажу вам, о чем поет белоцветник.
Время изменило мой первоначальный цвет,
и у меня теперь три оттенка
и соответственно три вида.
Когда я в желтых одеждах,
я подобен любовной лихорадке;
моя белая хламида — знак тревоги,
напоминающий об отсутствии любимого;
если я в синем — жди любовного страдания.
Я белый. Мой венчик чурается запаха,
и никто не поднимает вуаль,
прикрывающую прелести мои,
и я счастлив, что меня оставили в покое.
Я храню свою тайну и аромат для себя,
и никто не может ими насладиться.
Я желтый — и я соблазняю, обещаю сладость
и удовольствия.
Я источаю мускусный запах на рассвете и в сумерках.
Не обвиняйте меня, о сестры мои,
что доверяюсь дыханию зефира,
ведь любовник, приоткрывающий тайну свою,
не виноват — им движет сила страсти.
Я синий — и умеряю дневной пыл свой,
терпеливо переношу боль
и не источаю ароматы сердца,
не отвечаю взаимностью даже тем, кто меня любит,
не хочу выставлять напоказ душевные тайны свои,
даже ароматом не выдаю свое присутствие.
Но как только ночь накрывает меня тенями,
я отдаю душу свою друзьям,
жалуясь на горести свои тем,
кто страдает так же, как и я.
Когда в саду, где обитают мои друзья,
разносят по кругу чашу с вином,
я пью из собственного сердца — и мне так сладко!
Мой ночной аромат разливается, как вино,
в компании дорогих друзей моих.
И если в это время кто-то ищет меня,
находит и начинает нежно ласкать,
я с готовностью откликаюсь, не жалуясь,
что тяжело переношу эти ласки и страдаю от них.
Ах! Как я люблю ночь!
Влюбленные выбирают ее для тайных встреч!
Ночью любимая, теряя сознание, падает
на протянутые руки своего возлюбленного — ах!
О ночь! Тебе благоухающие вздохи мои!
Для тебя ветер приподнимает пелену,
скрывающую наготу мою!
— А теперь, о мои повелители и повелительницы, я поведаю вам песню базилика.
О сестры мои, вы украшаете сад, в котором я живу!
О, не гоните меня — и я исполню все ваши желания!
Возьмите меня в свою компанию!
Мои листья свежи и нежны.
Я друг журчащих ручьев.
Я умею хранить тайны влюбленных,
беседующих в лунном свете.
О сестры мои, возьмите меня в свою компанию!
Как танец трудно принять без музыки,
так тонко чувствующая душа
не может возрадоваться, если нет меня.
У меня в груди драгоценный аромат,
он проникает до последней глубины сердец.
Я обещан избранным в раю.
О сестры мои, я очень скромен.
Но вы, возможно, слышали,
что в семье моей есть болтушка — мята.
Умоляю вас, не упрекайте ее!
Распространяя свой аромат,
она раскрывает только собственные секреты.
Того, кто скромен, нельзя сравнивать с тем,
кто разбалтывает вверенные ему секреты.
Я скромен и не заслуживаю
оскорбительного имени доносчика.
Хоть мята мне и родственница,
но очень-очень дальняя, —
помните об этом, о сестры мои!
Мои листья свежи и нежны.
Я друг журчащих ручьев.
Я умею хранить тайны влюбленных,
беседующих в лунном свете.
О сестры мои, не гоните меня —
и я исполню все ваши желания!
Возьмите меня в свою компанию!