— А теперь, о мои повелители и повелительницы, расскажу вам, о чем поет ромашка.
Умеешь разгадывать символы?
Пробудись! Разгадай!
А не хочешь — спи,
и тебе никогда не откроются тайны природы!
(Твое пренебрежение, право, обидно.)
Когда распускается мой цветок,
стоят такие чудесные дни!
Я украшаю поля, и оттого моя краса еще слаще,
еще приятнее.
Меня можно узнать издалека по белым лепесткам,
а желтая серединка так мило подчеркивает
нежность моего венчика!
Мои лепестки можно сравнить со строками Корана:
одни понятны, другие же нужно разгадывать.
Ты знаешь, как извлечь пользу
из моей гибели и страданий, которые посылает мне судьба.
Как часто ты приходил на деревенские поля
полюбоваться мною!
Но однажды ты не смог найти меня
и застыл в недоумении: «Где она?»
Когда мои печальные жалобы сливаются
с воркованием моих сестер-голубок,
ты думаешь, что это радостная песня,
и, счастливый, лежишь на траве,
украшенной белой эмалью цветов моих,
но тебе не дано понять меня.
Меня можно узнать издалека по белым лепесткам,
но тебе — увы! — не дано отличать радость мою от печали.
— А теперь, о мои повелители и повелительницы, если хотите, я расскажу вам песню лаванды.
О! Как я счастлива, что не оказалась
среди цветов, украшающих клубы!
Я не рискую попасть в гнусные руки
и неуязвима для пошлых речей.
Вопреки обычаям моих сестер-растений
я расту вдали от ручьев,
не люблю возделанные поля и окультуренные земли.
Я дикарка.
Я живу в уединении среди пустынной местности,
я не люблю смешиваться с толпой.
Меня никто не сеет, не разводит,
я никому ничего не должна
за оказанную мне заботу.
Руки рабов или горожан никогда не касались меня.
Свободна! Я свободна!
Но если ты приедешь в Аравию,
найдешь меня там, вдали от убогих жилищ,
на просторных равнинах, — они мое счастье,
а компания газелей и пчел —
единственное удовольствие мое.
Там растет горькая полынь — сестра моя по одинокой жизни.
Я любимица отшельников и созерцателей,
я утешала Хаджар и исцелила Исмаила.
Свободна! Я свободна!
Мне нравятся девушки благородных кровей,
которых не выставляют на продажу
на городских рынках.
Меня не ищут сластолюбцы и ценит лишь тот,
кто, повинуясь непоколебимому замыслу,
ногу в стремя — и летит на быстром коне,
закусившем удила.
Я хочу, чтобы ты оказался в Аравийской пустыне,
откуда я родом,
в то время, когда утренний ветер
пролетает мимо меня, устремляясь в долины.
Мой свежий аромат вдыхает одинокий бедуин,
отдыхающий в пустыне.
И когда суровый погонщик верблюдов
описывает мои редкие качества купцам каравана,
в его голосе непременно звучат нотки любви.
— И наконец, о мои повелители и повелительницы, я расскажу песню анемона.
Ах, если бы внутренние качества
соответствовали моему внешнему виду,
мне бы не пришлось жаловаться
и завидовать судьбе сестер моих!
Богатыми оттенками одежд моих
восхищаются, и самая большая похвала,
которую можно воздать щеке девственницы, —
это сравнить ее с моим малиновым лепестком.
И все же смотрящий на меня не ценит меня.
Меня не ставят в вазы, украшающие праздничные залы,
никто не восхваляет мои совершенства.
Меня не почитают, как моих сестер,
и отводят последнее место на клумбах.
Дошло до того, что меня порой полностью игнорируют,
кажется, что у меня нет ни вида, ни запаха.
Увы мне!
В чем же причина этого безразличия?
Думаю, это из-за моего черного сердца.
Увы! Увы!
Но что я могу противопоставить повелениям судьбы?!
У меня черное сердце.
Но разве нет в нем хоть капли красоты?
Увы! Увы! Я отказываюсь бороться! Увы мне!
Ах, если бы внутренние качества
соответствовали моему внешнему виду,
мне бы не пришлось жаловаться
и завидовать судьбе сестер моих!
Ах, все несчастья исходят из черного сердца моего!