Выбрать главу
Теперь, когда и ты В твоем полете птичьем Постигла с высоты Родной земли величье, Как, видя этот рай, Не застонать от боли: Благословенный край Молчит в тисках неволи!
СТРАНСТВУЮЩИЙ БАРД
О, сколь блаженна жизнь певца! Его скитанья без конца — Как певчей птицы перелет, Что музыку в себе несет, Как горных вод немолчный ток, Как вольный ветерок. Ему весь мир — лужок лесной, Где эльфы пляшут под луной; Увянут травы — стайка фей Спешит к другим, что зеленей; Так и певец: чуть мир пред ним Поблек — летит к иным.
Не бард ли сбережет для нас Угасший свет прекрасных глаз? Луна, как сказки говорят, Копилка всех земных утрат; Так в песнях живы и слышны Все чары старины. Не бард ли воскресит для нас Минувшего блаженства час? Взмах чародейского жезла — И радость прежняя взошла На небо музы, как звезда, Чтоб нам светить всегда.
Да встретят странника-певца Гостеприимные сердца, Куда б его ни занесло Чудесной выдумки крыло, — И барды в радости земной Нуждаются порой. Издалека и свысока На зов земного маяка — На добрый свет веселых глаз С небес он спустится тотчас, Когда его любви магнит Притянет и пленит.
ПЕСНЬ ОБ ИННИСФЕЙЛЕ[75]
Они вели свои корабли   Из южных, солнечных стран; Вот берег Испании скрылся вдали,   И вновь кругом океан. И они вопрошают простор голубой   И утреннюю звезду; «Где же Остров, что нам назначен судьбой   На счастье иль на беду?»
Но что там? Какой изумруд заблистал   Над зыбкою бездной вод? Как будто бесценный зеленый кристалл   Со дна морского растет. «Там Иннисфейл! — звучат голоса. —   Там вольных и смелых приют!» И воины благодарят небеса,   Богам хвалу воздают.
И Огненный бог в тот самый миг,   Рассеяв последний мрак. Свой ясный, незамутненный лик   Явил им как добрый знак. Ни облачка не было в синей дали,   Ни шороха средь ветвей В час, когда наши предки сошли   На Остров судьбы своей.
ВОТ ЭТА ЧАША!
Вот эта чаша! Пейте со мной — Смертную думу развеет веселье; Вспомним Елену с чашей хмельной, Залпом осушим дивное зелье!
Хочешь о мире мрачном забыть — Только пригубь этой влаги целебной, Хочешь к бессмертным богам воспарить — Выпей до капли напиток волшебный!
Чашу — по кругу! Пейте со мной — Смертную думу развеет веселье; Вспомним Елену с чашей хмельной, Залпом осушим дивное зелье!
Чары могучие в этом вине; Поздней осенней порой урожая В добром тепле, в золотой тишине Вызрела сила его колдовская.
Светом своих благодатнейших дней Щедро Природа его напоила, Чтобы кипящей струею своей Влага заветная вас оживила.
Пейте, друзья! Пейте со мной! — Смертную думу разгонит веселье; Вспомним Елену с чашей хмельной, Залпом осушим дивное зелье!
Может быть, даже у ведьмы в котле, Самою темною полночью года, В час, когда ветер свистит по земле, Варится средство такого же рода!
Горечь в нем? Горечь испьем до конца — Значит, года отгорели недаром. Знаю я: есть в этом мире сердца, Столь же богатые светом и жаром.
Вот эта чаша! Пейте со мной — Смертную думу развеет веселье! Вспомним Елену с чашей хмельной, Залпом осушим дивное зелье!
ТЫ ПЕЛА О ЛЮБВИ
Ты пела. Вечер чуть дыша Бросал на струны отблеск алый, И лиры чуткая душа В лучах заката трепетала. Касался луч твоей щеки, Ласкал уста, что тихо пели, Как алой розы лепестки, Когда бы розы петь умели.
вернуться

75

Иннисфейл (ирл.) — Остров судьбы, древнее поэтическое название Ирландии.