Выбрать главу
Смертный! Нити надежд непрочны на износ. В штольне Истины что ни добудем — в отброс. Горе ищущим то, что вовек не нашлось! Глядь, а их, как листву, утлый ветер унес.
Соломон, где твой трон? Утлый ветер унес. Где твой гнев, Вавилон? Утлый ветер унес. Те, кто страсти земные швыряет вразброс, Умирают спокойно — их ветер унес.
Столько нынче безумцев, мой друг, развелось! Ищут знаний — а дьявол их водит за нос. Ищут славы, как я, — но гирляндами роз Кружат песни, которые ветер унес.
Соломон, где твой трон? Утлый ветер унес. Где твой гнев, Вавилон? Утлый ветер унес. Здесь Абулу-Намезу и кончить пришлось: Голоса из Аида мне ветер донес.
СИБИРЬ
В сибирской глуши,   Как зубастая сталь, Морозы вгрызаются в тело. И нет там иного удела —   Лишь смерть да глухая печаль.
Лишь горе да смерть.   Там про лето забудь. Там день — повторение ночи. Там кровь почернела, нет мочи   Усталому сердцу вздохнуть.
— В сибирской глуши Погребают без слез:   Там слезы в мозгу застывают, А муки стенать забывают:   Их глушит нещадный мороз.
Боль — будто во сне.   Длится лет череда, Сменяясь все реже и реже. Живет человек — будто не жил:   Живой, а забыт навсегда.
В сибирской глуши   Среди скал и песка В бестравье цветы не алеют. Там снежные пики белеют,   Там льдистых торосов тоска.
Изгнанник их в душу   Вбирает навек, И долей несчастного стали Вот эти песчаные дали   И этот безжалостный снег.
Проклятий царю   Там услышать нельзя: Язык говорящих раздвоен Ветрами, летящими с воем,   Отточенной саблей грозя.
Когда ж человек   С голодухи иссох, То холод берет его в землю, Навек в свое лоно приемля,   Хоть в нем еще теплится вздох.

ТОМАС ДЭВИС

[81]

МОЯ МОГИЛА
В глубине ли морской похоронят меня, Где ни ветра, ни зыби — ни ночи, ни дня? Или в чаще лесной Под зеленой сосной Закопают в могилу? Или в поле с увядшей осенней травой — Чтобы буря неслась над моей головой, Завывая уныло?
Меж гробов ли старинных мне место найдут? Иль под своды собора останки снесут? Умереть бы в Элладе, блаженной стране! — Но не там бы хотелось покоиться мне. Волк или ворон могильщиком станет моим? Или прах мой развеется ветром степным? Может быть, после боя в числе мертвецов Сволокут меня в наскоро вырытый ров? На войне, как упал, Так и в землю попал — Где на всех напасешься гробов!
Нет, не там! Средь зеленых ирландских холмов Схороните меня возле лип и дубов — Чтобы капли скользили с листка на листок, Чтоб не вихорь, а ласковый дул ветерок Над могилой моей! И не надо плиты — Свежим дерном прикройте, чтоб только цветы Надо мной улыбались, чтоб дождик, упав Просочился сквозь корни сплетенные трав. Пусть не надпись на камне, но память живет: «Он отчизне служил, он любил свой народ».
О, можно в землю сойти не скорбя — Знать бы только, что так похоронят тебя!

ТОМАС МАКГИ

[82]

КЕЛЬТЫ
Двух тысяч лет тяжелые туманы Те дни заволокли. Селились люди мощи несказанной В пределах сей земли — Превыше римских копий великаны — Они стада пасли, Имели флот и жребий, людям данный, Угадывать могли.
Они служили гневному Мак Лиру,[83] Властителю морей: Он пожирал во гневе, ужас мира, Флотильи кораблей, И Круаху[84] была дана секира, Царю громов и дней, — Но Деве песен посвящалась лира,[85] Молились кельты ей.
Недюжинные страсти и стремленья… Они прошли сквозь мрак, Построенные ими укрепленья Не смог разрушить враг, Увенчивал царей захороненья Пирамидальный знак, А их юнцы ходили на оленя Со сворами собак.
вернуться

81

Томас Дэвис (1814–1845) — поэт, публицист, активный деятель национально-освободительного движения. Родился в графстве Корк, юридическое образование получил в Тринити Колледж. Основал организацию «Молодая Ирландия» и газету «Народ», в которой печатал свои патриотические стихи и песни.

вернуться

82

Томас МакГи (1825–1868) — поэт, журналист, участник ирландского освободительного движения. После восстания 1848 года эмигрировал в Америку и отошел от активного политического движения, за что и был убит фениями — членами тайного общества ирландских революционеров.

вернуться

83

Мак Лир — Мананнан, бог моря.

вернуться

84

Круах — одно из верховных кельтских божеств, которому приносили жертвы каждого урожая, а также человеческие жертвы.

вернуться

85

Но Деве песен посвящалась лира… — О какой Деве песен идет речь, неясно; возможно имеется в виду Бригита — богиня мудрости и врачевания.