Выбрать главу
Меж них был Финн, жизнь давший полубогу,[86] Чьих песен много лет Не нарушает бытия тревога — В них мужество и свет. Тот Финн пленен был Грайне быстроногой, Которой краше нет, Ввел робкую ее под сень чертога — От них рожден поэт.
Ты, Оссиан! Пусть двадцатью веками От нас ты отделен, И фении не строятся рядами[87] Для битв и похорон, И странно даже слышать временами Звучание имен: Финн, Голл, твое… Мы слышим их, и с нами Дух славный тех времен.
Язык друидов, их алтарь и вера — Все странно было там, Но их деяний гордые примеры Шли от отцов к сынам; Их песнопений грация и мера Озвучила наш храм, Жизнь, жертвы и любовь той темной эры Открыты песней нам.
Гигант, певец… Теперь во всей вселенной Кто до конца постиг Поэзии бессмертье в жизни бренной, Кто в мир певца проник? Один лишь был с душою вдохновенной Достойный ученик, Он понял мир их чудный, дерзновенный, Как песен их язык.

Англо-ирландские народные баллады XIX века

ЛИЛЛИБУЛЕРО

[88]

Эй, братец Тейг, ты слышал указ, —   Лиллибулеро буллен а ля, — Новый Радетель будет у нас, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Эй, представляешь, это Талбот, —   Лиллибулеро буллен а ля, — Всех англичан он пустит в расход, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Хоть, черт возьми, нет конца болтовне,   Лиллибулеро буллен а ля, — Будто закон на их стороне, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Если нам папа отпустит грех, —   Лиллибулеро буллен а ля, — Вздернем с Великою Хартией всех, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Стал Талбот лордом, теперь он готов, —   Лиллибулеро буллен а ля, — К нам на корабль привести смельчаков,   Лиллибулеро буллен а ля.
Наши во Франции дали зарок, —   Лиллибулеро буллен а ля, — Еретиков не пускать на порог, —   Лиллибулеро буллен а ля.
О, что же Талбот нас обманул? —   Лиллибулеро буллен а ля. Знать, протестантский ветер подул? —   Лиллибулеро буллен а ля.
Вот сошел Тирконнел на берег к нам, —   Лиллибулеро буллен а ля, — Править начнет, приберет нас к рукам, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Если ты к мессе с утра не пойдешь, —   Лиллибулеро буллен а ля, — Будешь ты изгнан, цена тебе грош, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Еретиков унесет Сатана, —   Лиллибулеро буллен а ля. — Видит Творец — это наша страна, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Кто-то пророчество в луже нашел, —   Лиллибулеро буллен а ля, — Будут страной править пес и осел, —   Лиллибулеро буллен а ля.
Вроде пророчество это сбылось, —   Лиллибулеро буллен а ля. — Джеймс — вот осел, ну а Тирконнел — пес,   Лиллибулеро буллен а ля.

РЕКРУТ ИЗ КЕРРИ

Лет тому этак пять я горбил на полях, Башмаки на ногах и лопата в руках. Я подумал: не дело, что копкой земли Занят этот лихой молодец из Трали.
Так что верной лопате я ручку пожал, И подмазал подошвы, и в город сбежал. На базаре сержант как пристал: — Запишись! — Дай мне шиллинг сначала, а то не корысть.
— Вот серебряный шиллинг, бери его тут, И еще десять шиллингов в части дадут, — Как так в части, приятель? — спросил я его. — Может, в части твоей не дадут мне всего.
вернуться

86

Меж них был Финн, жизнь давший полубогу… — Имеется в виду Ойсин (Оссиан), сын Финна.

вернуться

87

И фении не строятся рядами… — Так в ирландских сагах назывались отряды воинов, живших в лесах и занимавшихся охотой и войной. Финн Мак Кумал был их главным предводителем.

вернуться

88

Текст этой песни связан с событиями более чем трехсотлетней давности. В результате т. н. «Славной революции» 1689 г. католический король Англии Иаков II Стюарт был свергнут с трона протестантом Вильгельмом Оранским и бежал в Ирландию, где надеялся на поддержку назначенного им ранее генерал-губернатора Джона Талбота, графа Тирконельского. О происхождении припева см. в Предисловии.