Меж них был Финн, жизнь давший полубогу,[86]
Чьих песен много лет
Не нарушает бытия тревога —
В них мужество и свет.
Тот Финн пленен был Грайне быстроногой,
Которой краше нет,
Ввел робкую ее под сень чертога —
От них рожден поэт.
Ты, Оссиан! Пусть двадцатью веками
От нас ты отделен,
И фении не строятся рядами[87]
Для битв и похорон,
И странно даже слышать временами
Звучание имен:
Финн, Голл, твое… Мы слышим их, и с нами
Дух славный тех времен.
Язык друидов, их алтарь и вера —
Все странно было там,
Но их деяний гордые примеры
Шли от отцов к сынам;
Их песнопений грация и мера
Озвучила наш храм,
Жизнь, жертвы и любовь той темной эры
Открыты песней нам.
Гигант, певец… Теперь во всей вселенной
Кто до конца постиг
Поэзии бессмертье в жизни бренной,
Кто в мир певца проник?
Один лишь был с душою вдохновенной
Достойный ученик,
Он понял мир их чудный, дерзновенный,
Как песен их язык.
Англо-ирландские народные баллады XIX века
ЛИЛЛИБУЛЕРО
Эй, братец Тейг, ты слышал указ, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
Новый Радетель будет у нас, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Эй, представляешь, это Талбот, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
Всех англичан он пустит в расход, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Хоть, черт возьми, нет конца болтовне,
Лиллибулеро буллен а ля, —
Будто закон на их стороне, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Если нам папа отпустит грех, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
Вздернем с Великою Хартией всех, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Стал Талбот лордом, теперь он готов, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
К нам на корабль привести смельчаков,
Лиллибулеро буллен а ля.
Наши во Франции дали зарок, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
Еретиков не пускать на порог, —
Лиллибулеро буллен а ля.
О, что же Талбот нас обманул? —
Лиллибулеро буллен а ля.
Знать, протестантский ветер подул? —
Лиллибулеро буллен а ля.
Вот сошел Тирконнел на берег к нам, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
Править начнет, приберет нас к рукам, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Если ты к мессе с утра не пойдешь, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
Будешь ты изгнан, цена тебе грош, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Еретиков унесет Сатана, —
Лиллибулеро буллен а ля. —
Видит Творец — это наша страна, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Кто-то пророчество в луже нашел, —
Лиллибулеро буллен а ля, —
Будут страной править пес и осел, —
Лиллибулеро буллен а ля.
Вроде пророчество это сбылось, —
Лиллибулеро буллен а ля. —
Джеймс — вот осел, ну а Тирконнел — пес,
Лиллибулеро буллен а ля.
РЕКРУТ ИЗ КЕРРИ
Лет тому этак пять я горбил на полях,
Башмаки на ногах и лопата в руках.
Я подумал: не дело, что копкой земли
Занят этот лихой молодец из Трали.
Так что верной лопате я ручку пожал,
И подмазал подошвы, и в город сбежал.
На базаре сержант как пристал: — Запишись!
— Дай мне шиллинг сначала, а то не корысть.
— Вот серебряный шиллинг, бери его тут,
И еще десять шиллингов в части дадут,
— Как так в части, приятель? — спросил я его. —
Может, в части твоей не дадут мне всего.
вернуться
87
вернуться
88
Текст этой песни связан с событиями более чем трехсотлетней давности. В результате т. н. «Славной революции» 1689 г. католический король Англии Иаков II Стюарт был свергнут с трона протестантом Вильгельмом Оранским и бежал в Ирландию, где надеялся на поддержку назначенного им ранее генерал-губернатора Джона Талбота, графа Тирконельского. О происхождении припева см. в Предисловии.