Выбрать главу
Эта миссис Макграт у моря жила, И семь долгих лет она сына ждала. Вдруг приходит корабль среди бела дня: — Это вести про Теда, пустите меня!
— Капитан, в каких вы бывали краях, Не плавали ль где в Средиземных морях? Не слыхали, как мой сыночек Тед, Живой он, бродяга, иль, может, нет?
Тут Тед показался — а он без ног, Вместо каждой ноги деревянный сапог. Старуха едва признала его: — Того я встречаю иль не того?
— Ты что, был пьяный иль, может, слепой, Что две чудных ноги не принес домой? Или, может, ты так ходил по волнам, Что с волнами их поделил пополам?
— Я не был пьяный и не был слепой. Но ног своих не принес домой. Ведь в мае, как раз на седьмое число, Ядром мои ноги напрочь снесло.
— Погубил ты мамину гордость, сынок, Погубил ты чудную пару ног. Деревяшки твои поперек нутра — Ты не мог убежать от того ядра?
Запрещу я войну! В самом деле, доколь Будут биться дон Джон и испанский король? Короли поплачут еще у меня, Что палили в сыночка средь бела дня.
Если б ты возвратился домой целиком! Я сержанту тебя не дала б нипочем. Мне нужней тот Тед, что ушел в поход, Чем французский король и весь его флот. С этим тура-я, фоль-диди-ля, Тура-юра, юра-я, С этим тура-я, фоль-диди-ля, Тура-юра, юра-я.

ПЕСНЯ ГОЛОДА

[91]

Без картофеля беда: пропадаем, пропадаем, Без картофеля беда: и полынь теперь еда, И полынь, и лебеда — все от голода съедаем.
Мы несчастнее гусей — гуси Богом не забыты, Мы несчастнее гусей и семьи гусиной всей: В поле зернышек посей, и они всю зиму сыты.
Наших бед не перечесть — голодаем, голодаем, Наших бед не перечесть, но Господь на свете есть, Он в раю нам даст поесть — пропадаем, пропадаем.

ФРЕГАТ ФЕНИЕВ

По бостонскому пирсу бродил я день-деньской И вдруг услышал женский плач и разговор такой: Ах, Бриджет (говорил моряк), к родной плыву земле На штурмовом, на боевом ирландском корабле!
— Ах, Патрик, милый Патрик, не покидай меня! Для вас в краю английском готова западня. Поберегись, коварный нож найдет тебя во мгле, Не приплывешь на боевом ирландском корабле!
Ах, Бриджет, не забуду я славной той поры, Сошлись десятки тысяч к подножию горы, Молились мы за тех, кто смел, кто спит в родной земле, И залп гремел на боевом ирландском корабле.
На богсайдских равнинах мы жили испокон, И ненавижу англичан и подлый их закон. Погиб за родину отец, в ирландской спит земле, К нему плывем на боевом ирландском корабле!
Озлобил нас британец и сам тому не рад, Быть может, капитаном я приплыву назад. К собратьям Финна я примкну, я буду в их числе На штурмовом, на боевом ирландском корабле!
К причалу шлюпка подплыла, ирландцы были в ней, И Патрик поднял древний флаг, что моря зеленей, И Бриджет крикнула ему: «К родной плыви земле На штурмовом, на боевом ирландском корабле!»

ОРАНЖИСТСКАЯ ФЛЕЙТА

[92]

В славном графстве Тирон, в том краю, где, бывало, Вся провинция против властей бунтовала, Бобби Вильямсон жил, был он вольным ткачом, Мы его не могли заподозрить ни в чем. Наступает июль, мы на ярмарку едем, Боб на флейте играет на зависть соседям. О кларнете забудь, о трубе не жалей, — Протестантская флейта ирландцу милей!
Только Боб нас провел, — узнаем мы случайно: С католичкой Макджинн обвенчался он тайно! Он латинщикам вздумал друзей предпочесть, Продал нашу свободу, и веру, и честь. Стал судачить народ: «Это он из-за денег!» И в провинцию Коннахт уехал изменник, Прихватил все пожитки, холсты и семью И увез протестантскую флейту свою.
вернуться

91

Великий голод в Ирландии охватывает период не в один год и не в два, а не менее шести, начиная с 1845 года, когда больше половины урожая картофеля погибло вследствие эпидемии вредителей. С учетом того, что картофель был основной едой бедного населения, а зерно, которым можно было накормить голодающих, продолжали вывозить из страны, за эти годы погибло более миллиона человек, и столько же эмигрировало.

вернуться

92

Песня, популярная среди членов Оранжистского ордена — воинственной протестантской организации в Северной Ирландии, стоящей против объединения с Ирландской республикой.