Выбрать главу
Чтобы явился первый Адам[136] В купол девичьих снов, Выставь из папской часовни детей, Дверь запри на засов. Там Микеланджело под потолком Небо свое прядет, Кисть его, тише тени ночной, Движется взад-вперед. И как водомерка над глубиной, Скользит его мысль в молчании.
ДЖОН КИНСЕЛЛА — ЗА УПОКОЙ МИССИС МЭРИ МОР
Горячка, нож или петля,   Пиковый интерес, Но смерть всегда хватает то,   Что людям позарез. Могла бы взять сестру, куму,   И кончен разговор, Но стерве надо не того —   Подай ей Мери Мор. Кто мог так ублажить мужчин,   Поднять и плоть и дух? Без старой милочки моей   Что мне до новых шлюх!
Пока не сговоришься с ней,   Торгуется как жид, Зато потом — заботы прочь,   Напоит, рассмешит. Такие байки завернет,   Что все забудешь враз, Любое слово у нее   Сверкало, как алмаз. Казалось, что невзгоды — прах,   А бремя жизни — пух. Без старой милочки моей   Что мне до новых шлюх!
Когда бы не Адамов грех,   Попы нам говорят, То был бы уготован всем   При жизни райский сад, Там нет ни горя, ни забот,   Ни ссор из-за гроша, На ветках — сочные плоды,   Погода хороша. Там девы не стареют ввек,   Скворцы не ловят мух. Без старой милочки моей   Что мне до новых шлюх!
ПАРАД-АЛЛЕ
I
Где взять мне тему? В голове — разброд, За целый месяц — ни стихотворенья. А может, хватит удивлять народ? Ведь старость — не предмет для обозренья. И так зверинец мой из года в год Являлся каждый вечер на арене: Шут на ходулях, маг из шапито, Львы, колесницы — и бог знает кто.
II
Осталось вспоминать былые темы: Путь Ойсина в туман и буруны К трем заповедным островам поэмы, Тщета любви, сражений, тишины; Вкус горечи и океанской пены, Подмешанный к преданьям старины; Какое мне до них, казалось, дело? Но к бледной деве сердце вожделело.
Потом иная правда верх взяла. Графиня Кэтлин начала мне сниться;[137] Она за бедных душу отдала, — Но Небо помешало злу свершиться. Я знал: моя любимая могла Из одержимости на все решиться. Так зародился образ — и возник В моих мечтах моей любви двойник.
А там — Кухулин, бившийся с волнами, Пока бродяга набивал мешок;[138] Не тайны сердца в легендарной раме — Сам образ красотой меня увлек: Судьба героя в безрассудной драме, Неслыханного подвига урок. Да, я любил эффект и мизансцену, — Забыв про то, что им давало цену.
III
А рассудить, откуда все взялось — Дух и сюжет, комедия и драма? Из мусора, что век на свалку свез, Галош и утюгов, тряпья и хлама, Жестянок, склянок, бормотаний, слез, Как вспомнишь все, не оберешься срама. Пора, пора уж мне огни тушить, Что толку эту рухлядь ворошить!
В ТЕНИ БЕН-БАЛБЕНА[139]
I
То, чего аскет искал Возле фиваидских скал[140] И Атласская колдунья[141] Бормотала в новолунье, То, о чем, таясь, молчат Тени, что в тумане мчат Конной призрачной ордой Под Бен-Балбенской грядой, Всадники, чей лик отмечен Бледностью сверхчеловечьей, Облеку в свои слова.
Суть их знанья такова.
II
Человек — в цепи звено, Ибо в нем заключено Два бессмертья: не умрет Ни душа его, ни род. Всяк ирландец испокон Чтил бесстрашия закон, Ибо, встретив меч врага, Знал: разлука недолга. Сколько дюжий гробокоп Землю заступом не скреб, Все, кому он яму рыл, Ускользают из могил.
III
вернуться

136

Чтобы явился первый Адам… — имеется в виду изображение Адама на потолке Сикстинской капеллы. См. примечание к ст. «Клочок лужайки».

вернуться

137

Графиня Кэтлин начала мне сниться… — Пьеса «Графиня Кэтлин» (первый вариант — 1892 г.) была написана специально для Мод Гонн.

вернуться

138

А там — Кухулин, бившийся с волнами, / Пока бродяга набивал мешок… — Кухулинский цикл пьес включает четыре пьесы — от «На Берегу Байле» (1904) до «Смерти Кухулина» (1939). В первой из них двое бродяг — Слепой и Дурак — занимаются воровством, пока обезумевший Кухулин сражается с волнами.

вернуться

139

Поэтическое завещание Йейтса. Впервые опубликовано после его смерти 3 февраля 1939 г. одновременно в газетах «Айриш Пресс», «Айриш Таймз» и «Айриш Индепендент».

вернуться

140

То, чего аскет искал / Возле фиваидских скал… — Окрестности египетских Фив около 4 в. н. э. были областью многочисленных христианских монастырей и отшельнических скитов.

вернуться

141

Атласская колдунья — имеется в виду поэма П.Б. Шелли «Атласская колдунья». Шелли был одним из любимых поэтов Йейтса.