- А родственников у нее разве нет?
- Была мать, но давно умерла.
В это время мол содрогнулся под ударом волны и натиска ветра. Чарльз удержал Эрнестину и крикнул:
- Любезная! Ваше пребывание здесь весьма рискованно!
Сара резко оборачивается и в течение нескольких секунд смотрит в лицо Чарльзу; при этом на ее лице застыло выражение трагической скорби. Потом вновь начинает смотреть в сторону моря. Эрнестина тянет Чарльза за рукав, и они быстрым шагом уходят с мола. Перед уходом с набережной Чарльз поворачивается к одинокой фигуре на молу, жмет плечами и говорит Эрнестине:
- Вот одна из бед провинциальной жизни: все всех знают и нет никаких тайн. Одни неприглядные факты, ничего романтического.
Занавес закрывается. Зрители хлопают оживленнее. За занавесом вновь начинается суета и все стихает. Занавес раздвигается, открывая вид на террасированный склон, покрытый травой и редкими камнями. На верхней террасе под обрывчиком спит Сара, одетая в то же черное пальто.
Появившийся Плец объявляет: - Береговой склон вблизи Лайма (уходит).
К подножью террасы выходит Чарльз, одетый по-маршрутному: бриджи, френч, горные ботинки, рюкзак и геологический молоток. Пристально осматривает камни и вдруг оживляется:
- Наконец-то! Неплохой экземпляр Echinodermia! Жаль что в осыпи... Откуда же он свалился?
Очень медленно поднимается по склону, ковыряя молотком землю. Вдруг замечает спящую девушку и вглядывается в ее лицо, постепенно очаровываясь. Она внезапно просыпается, садится на террасу и смотрит на Чарльза растерянно, сводя воротник пальто у горла.
- Тысяча извинений, сударыня! Я никак не ожидал Вас здесь обнаружить...
Она молчит, но ее лицо делается непроницаемым.
- Еще я должен извиниться перед Вами за вчерашнее мое поведение на молу. Я был крайне неучтив...
- Ничего, сэр.
- А теперь... Вам могло показаться... Я испугался, что Вам стало дурно...
- Нет, я просто спала. Пригрелась на солнце.
С этими словами она встала на ноги и стала спускаться вниз.
(Чарльз, идя за ней) - Позвольте Вас проводить...
- Я предпочитаю ходить одна.
- Я должен представиться, мисс...
- Я знаю, кто Вы, сэр.
- В таком случае...
- Прошу Вас, позвольте мне идти одной. И, пожалуйста, не говорите никому, что видели меня здесь.
Уходит. Чарльз стоит в оцепенении.
Занавес сдвигается. Зрители хлопают, некоторые недоуменно переговариваются.
На авансцену выходит миссис Поултни. Ей навстречу идет с прогулки мисс Вудраф. Миссис Поултни замирает с драматичным выражением лица.
(Вудраф) - Что случилось, миссис Поултни?
- Нечто ужасное. Сначала я не поверила своим ушам...
- Что-нибудь про меня?
- Мне не следовало слушаться викария и принимать Вас в свой дом!
- Что я сделала не так?
- Я уверена, Вы вовсе не сумасшедшая. Вы хитрая, испорченная особа. И отлично знаете, что сделали!
Я могу поклясться на Библии...
- Вы не посмеете! Это кощунство!
Я настоятельно прошу Вас объяснить, в чем меня обвиняют!
Вы гуляете по Вэрской пустоши!
- Разве гулять на природе - это грех?
- Да, грех! Молодая женщина не может гулять одна в таком глухом месте!
- Туда никто не ходит. Поэтому я там и гуляю - чтобы побыть одной.
- Вы мне возражаете, мисс? Думаете, я не знаю, о чем говорю?
Сара замолкает.
- Вы меня глубоко огорчили, Сара. Прошу впредь ограничить свои прогулки приличными местами. Вы меня поняли?
- Да. Я должна ходить стезями добродетели...
- Вы еще иронизируете? Немедленно идите в дом, откройте Библию на главе о блудницах вавилонских и зачтите ее при мне с выражением!
Занавес раздвигается. На сцене - комната богатой молодой женщины. На кушетке лежит Эрнестина и лениво листает книгу. Появляется Чарльз, все еще в своем геологическом костюме.
(Чарльз, целуя ей пальчики) - Я чувствую себя как ирландский землекоп в будуаре королевы.
- Вы не получите ни капли чаю, покуда не дадите отчет о каждой подробности Вашей прогулки!
(Чарльз, доставая из-за спины заранее приготовленного окаменелого ежа) - Вот единственный, но полноценный ее результат. Это экземпляр морского ежа из рода Echinodermata, то есть иглокожих. В поисках его мне пришлось облазать весь склон Вэрской пустоши...
( Эрнестина берет ежа и тут же роняет) - Да он тяжелый! Охота же Вам рисковать здоровьем и жизнью ради подобных каменюк. Впрочем, что это я, глупая, лезу в Ваши высокоученые занятия... Тем более, что не смогла сегодня по причине недомогания предложить Вам что-то менее скучное...