- А вы что, его где-то видели?
- Да, здесь в Каврнитоде. А в чём дело?
- Скажу я вам, совсем страх потерял человек!
- Как это понимать - потерял страх?
- А вы, разве не знаете?
- Что я могу знать!? - потеряв терпение, возмутился Валеко, наслушавшись полунамёков.
- Дорогой мой посетитель! Вэрдлак Скатагеви государственный преступник и его разыскивают по всему Орингасиру!
Валеко онемел.
Глава двадцать шестая
С трудом верилось в весть, принесённую Валеко, но Парауэл сходил в отделение полиции и убедился сам в правдивости сведений.
- Таким образом, хитрый преступник ищет камень, или, как нам известно, кристалл времени. Зачем он ему - непонятно, но нам он необходим. С его помощью мы можем вернуться в наше время.
Парауэл, чуть мрачноватый оттого, что он не разобрался в человеке, выслушал Витора и сказал:
- Я не собираюсь возвращаться в своё время. Я разочаровался в своей эпохе, и мне понравилось быть простым человеком, не обязанным решать неподъёмные задачи.
- И я бы остался здесь, - сказал мечтательно Рауль.
- Я так же не прочь остаться, - согласился Пол Нэдсон. Все знали, что на Земле его никто не ждал, и это была основная причина, по которой он в свои годы трепался на космических кораблях.
Витор пожал плечами:
- Вы как пожелаете. Кто хочет отправиться с нами, того прошу это сделать. Кто без нас - тот без нас. Но, когда мы доберёмся до кристалла времени, мне бы хотелось вспомнить об оставшемся экипаже "Эролайнджа".
- Если планета позволит нам забрать их, то мы обязаны сделать это в ближайшие сроки, - поддержала Витора Теодора Метьюз.
- Если же мы не сможем забрать их с планеты, - заметил Полин, - то мы просто не можем оставить их в тех ужасных условиях и перевезти в Орингасир.
- Из всего сказанного вытекает, что нам нужна поддержка властей, - подвёл итог Витор.
- Я пойду на приём к мэру Задуале Краньону, - предложил Парауэл.
- У вас лучше всех получится переговорить с ним, - согласился Витор.
- Тогда нам нечего больше обсуждать.
Путешественники разошлись и весь день отдыхали. Парауэла одели в лучшую одежду, и он утром, осведомившись у метрдотеля, где находится мэрия, вышел из здания гостиницы. Увидев такси, он остановил его и, хотя у него не было денег, попросил отвезти к мэрии. Парауэл, толком не знавший Каврнитод, не знал, куда его везут, но был уверен, что в указанном направлении.
На одном из перекрёстков, согласно правилу движения, водитель остановился и тут же откуда-то вынырнули два здоровенных типа и, открыв двери с обеих сторон, сжали Парауэла широкими плечами.
- В чём дело?! - воскликнул он.
- Тебе скажут об этом, - ответил водитель, - а пока лучше помолчать.
Один из типов вытащил оружие и сунул под нос. Хотя Парауэл был родом из такого века, где подобная система оружия была неизвестна, однако пулевые пистолеты уже изобрели, и он не был настолько глуп, чтобы не понять, что держит в своей руке бандит. Парауэл нашёл нужным ничего не предпринимать до подходящего момента.
Машина проехала часть города и завернула за угол здания. Впереди были массивные металлические ворота, которые моментально открылись, как только автомобиль появился перед ними. Автомобиль въехал в мощёный кирпичом двор, огороженный высокими каменными стенами. Машина остановилась. Из дверей дома на веранду вышел высокий человек, в котором Парауэл узнал Вэрдлака Скатагеви.
- Вытаскивайте его сюда, - приказал он своим подручным, незнакомым Парауэлу, резким и грубым голосом, который конечно больше шёл ему и отображал ту истинную суть, которая являлась истинной личиной этого страшного человека.
Через час неизвестный посыльный просунул конверт без всяких подписей под дверь комнаты Валеко и Рауля. Их не было, но через пять минут вернулся с обеда Рауль и первое, что он увидел, открыв дверь, был конверт.
Рауль, ещё не обеспокоенный, подобрал его с пола. Конверт не был запечатан. Он вынул из него бумагу и тут же узнал почерк Парауэла. В записке было несколько строчек: "Со мной произошла неприятна история, но пока повода для тревоги нет. Дело в том, что я попал в руки Скатагеви. Он почему-то уверен, что ключ к кристаллу времени у нас. Он разрешил мне написать эти строки взамен на то, чтобы я предупредил вас о том, чтобы вы меня не искали и не пытались узнать, где я нахожусь. Всё будет хорошо...". Затем шли три слова на родном языке Парауэла и Рауля. Слова были неразборчивы. Было ясно, что Парауэл написал их, не смотря на давление извне. Часть письма оторвали - видимо Парауэл написал более этих трёх строк. Но и эти слова частично зачеркнули. Однако и через эти зачёркивания можно было разобрать: "...берегите Сару... Опасаюсь...". Из этого следовало, что Парауэл беспокоится за безопасностью своей невесты.
Рауль тут же бросился вон из комнаты и стал собирать друзей и подруг. Когда письмо огласили, его содержание вызвало негодование.
- Этот Вэрдлак негодяй! - взорвался Эр Лан.
- Это не открытие, - заметил в ответ Станис, хоть и побагровевший от душащего его гнева, но держащий себя в руках.
- Теперь наша миссия должна быть следующей - стереть в порошок этого Скатагеви! - вывел Витор. - И мы все должны идти к Задуале Краньону. Так нас вернее примут и не смогут переловить поодиночке. Саре лучше пойти с нами. Мы должны сохранить её ради спокойствия Парауэла.