- Это нечто! - воскликнул вновь Чарльз.
- Повторим, - сказал Витор.
- Не стоит, - сказал им Парауэл. - Сара.
- Да?!
- Дай, пожалуйста, твой медальон.
- Сейчас, по-моему, не время обмениваться вещами, - возмутился Витор.
- Спокойно, - попросил Парауэл.
Сара сняла медальон с шеи и протянула его Парауэлу и только теперь спросила:
- Зачем он тебе?
- Сейчас узнаешь. И все вы увидите.
Он подошёл к воротам и раскрыл медальон. Внутри лежало что-то вроде ключика. С одного конца он был тоньше и имел небольшую крестовину. Если присмотреться, то можно было бы заметить небольшие зазубрины на тонкой части предмета.
Когда он поднял руку с ключиком, то его роста как раз хватило для того чтобы дотянуться до углубления в двери. Парауэл вставил ключ, чуть нажал и повернул его направо. Что-то тихо щёлкнуло, и дверь стала тихо отрываться. Их взгляду предстал большой зал. По полу стелился толстый слой пыли и мелкого камня. В углах висела паутина и груды камней. Напротив входа располагался проход внутрь башни.
- Когда меня расспрашивал Скатагеви, - объяснил Парауэл, видя недоумение своих друзей и спутников, - то он описал мне ключ. Сара показывала мне медальон чуть ранее, и поэтому я узнал, как выглядит ключ. Но Скатагеви был неправ: ключ не от камня, иначе кристалла времени, а от ворот башни. Сам же медальон можно открыть только когда его обладатель стоит около ворот.
- Вот и прекрасно, - раздался жуткий, холодный и, главное, до боли знакомый голос.
Все обернулись назад. Да - это действительно был Скатагеви с тремя своими подручными. Пистолеты в их руках были точно направлены на путешественников. Сопротивляться не имело смысла.
Глава тридцать шестая
- Так что? Продолжим путешествие? - саркастическим тоном предложил Вэрдлак. - Или, может, вы устали и желаете отдохнуть? Могу это вам позволить. Насовсем! Вперёд, мне хочется посмотреть на вас, когда вы станете свидетелями как я стану повелителем времени.
- Какая фраза! - фыркнула Теодора.
- Стараюсь, дорогая.
Они под конвоем Скатагеви и остатков его банды шли по коридору. В нём было так же всё запущено, как и в зале, но и вдобавок чуть сыровато.
- А эта башня больше, чем я думал, - сказал Скатагеви.
- Вот я хотела бы знать: чем именно ты думал, - заметила Теодора.
- О, вы шутите. Прекрасно. Обожаю юмор. Загробный.
Коридор тут прервался, и они вышли в огромную залу. Запустение кругом говорило о длительном отсутствии здесь людей. Было сырее, чем в коридоре и даже росли лианы, пробившиеся из-под камней. Сверху, сквозь шпиль, оказавшийся изнутри прозрачным, падали солнечные лучи.
Они падали прямо на ромбовидный кристаллический камень. Он поддерживался в вертикальном положении драгоценным подхватом с длинными зубцами, обхватывавшими грани до середины. Подхват покоился на массивном, квадратном, чёрном камне.
- Вот он. Мой!
Вэрдлак Скатагеви подошёл к камню.
- Прощайте. А, впрочем, до свидания!
- Нет! - воскликнула Наталья Вашинкова и бросилась на Вэрдлака.
Она вцепилась в него. Вэрдлак не сумел сразу освободиться от неё.
- Помогите же мне!
Охранявшие путешественников люди допустили ошибку. Они сразу все бросились выполнять приказ. Это пришлось кстати. Все мужчины преисполнились решимости. Они сзади схватили врагов. Завязалась борьба.
Вэрдлак с трудом оторвал от себя Наталью, медленно достал бластер и, ухмыляясь, наставил на Наталью. Та замерла в мгновенно парализовавшем её ужасе. Короткий луч отрезал голову. Тело обмякло. Скатагеви выпустил из своих рук труп.
- Всем стоять! - заорал он.
Борьба тут же прекратилась. Правда, двое бандитов оказались мертвы. Но те путешественники, что не участвовали в борьбе, видели конец постигший Наталью. Воркус Лэнт даже бросился к ней на помощь, но не успел. А на женщин её гибель произвела шоковое впечатление.
- Прекрасно, прекрасно! - похвалил Вэрдлак, ухмыляясь действительно по сатанински. - А теперь прощайте. Кстати, отомсти за своих ребят. Когда меня не будет здесь, убей всех этих путешественников. Бывайте!
Вэрдлак шагнул к камню. Все замерли. Он прикоснулся рукой к одной из граней. Свет пронзил всё его тело и как показывают в мультиках - просветил его скелет. Какая-то сила скрутила его тело. Пошла противная вонь горелого человеческого тела. Все услышали противный хруст ломающихся костей. Вэрдлака сжало в тугой комок и поглотило что-то чёрное. Путешественники видели его глаза. В них до конца сохранялась жизнь. Он всё чувствовал до последнего. И даже увидел, что находится по другую сторону жизни. Это был стоящий конец самого ужасного преступника планеты.
- Я бы не хотел так кончить, - в довершение всего они услышали голос, а затем раздались два выстрела испугавшие путешественников.
Они повернулись.
- Де Ланса! - изумился Тейбери.
- Да - это я, де Ланса.
Глава тридцать седьмая
- Я был преисполнен злобы, после встречи с вами не той поистине узкой дорожке и поэтому решил отомстить. Я проследовал за вами в Орингасир и в столицу его Каврнитод. Похищение Парауэла организовано и осуществлено мной. Но затем... хм. Я стал свидетелем таких сумасшествий Вэрдлака Скатагеви, что я стал задумываться. Сначала я хотел сразу с ним порвать. "Я свободный разбойник", - сказал я ему. Что я после этого испытал от него лучше не вспоминать, но я явно подвергся воздействию чёрной магии. Я едва избавился от чар. После этого я постарался уйти в тень, и мне это удалось с тем меньшим трудом - ведь Скатагеви считал, что я под его властью.