Выбрать главу

Ответ: Будем знакомы. По поводу фонетических имён: а я и не утверждал, что они обязаны быть бессмысленными. Суть в том, что они не переводятся. И русский Владимир, переехавший в Англию, остается Владимиром, а не становится WorldsMaster'ом или кем-то в этом роде. А вот, если бы имя Владимир являлось смысловым, перевод последовал бы в обязательном порядке. По поводу идентификации и самоидентификации: каждый человек уникален, это можно почувствовать. Внутри городов сильно распространено телепатическое общение, а в этом случае обратиться к человеку можно, обозначив его уникальность. И сам себя он будет выделять именно по ней. Мыслеобраз - это хорошее определение. Благодаря этому у нас нет необходимости в прозвищах. Хотя, по сути, прозвищами являются почти все вторые слова уникальных имён. Но тут другой случай, тут уже всегда есть какие-то совершённые деяние, по которым можно прозвать. Имя выбирается самим человеком. У имперцев всё точно так же. Но некоторые расы дают имена своим детям.

Вопрос: Ага, спасибо. Возникает, конечно, целый ряд вопросов.

С одной стороны, мы, наверно, невнимательно читали материалы журнала, но кто такие имперцы? Хотелось бы какого-нибудь краткого абриса или ссылочки, если об этом уже рассказывалось.

С другой стороны, очень интересно, а как обстоит в таком случае дело с вербальной и письменной фиксацией имён? Если выделение того, к кому ты обращаешься во втором лице, происходит по его "уникальному обозначению" (в культуре, к которой мы сами имеем непосредственное отношение, такое "уникальное обозначение" - то, что даёт возможность всегда отличить одного человека от другого - именуется "пеленг"), то означает ли это, что в тексте (скажем, письма одного лица к другому о третьем) этот третий будет обозначен по пеленгу (как-нибудь наподобие "головки с ником" в ЖЖ)? Каковы в таком случае материальные носители текстов? Сами ли по себе они отличаются тем, что в них возможна фиксация такого рода, или же просто исконные дарования жителей вашего мира таковы, что они способны "считывать" пеленги с текста любого качества? (В упомянутой нами культуре именно что есть ряд этносов, которые свободно "считывают" дополнительную информационную нагрузку, в том числе пеленги, не только с книг, но и с других материальных предметов; это, однако, может создавать и определенные накладки: допустим, в тексте словами написано про одного человека, но по правде в обрисованной ситуации был другой; от целого ряда особенностей читающего будет зависеть, прочитает он тут пеленг первого, пеленг второго или же оба - и придет в недоумение, как понимать написанное?! - а у вас ничего подобного не происходит?) Ну и, конечно же, очень интересно, отражаются ли имена родителей в именах детей (у тех, кто дает имена детям, да и вообще)? Это связано с вопросом об отношениях между родителями и детьми вообще. Кстати, вопрос немного в сторону. Насколько мы поняли, ты сам не профессиональный литератор, однако, возможно, у тебя имеются какие-нибудь собственные тексты о твоем мире или о вопросах контакта между нашими мирами, которые не выложены в данном ЖЖ? Мы с удовольствием ознакомились бы с ними как на страницах у тебя или где-либо, так и через е-мэйл, если тебе так удобнее. (Сам понимаешь, нас очень волнует тема контакта: установления контакта, значимости контакта, памяти об истории контакта... и т.д. и т.п.) Возможно, у тебя есть какие-нибудь переводы, произведения вашей культуры - мы бы также с удовольствием ознакомились. :) И, конечно же, если б ты сделал "оглавление" своих материалов в ЖЖ, было бы очень здорово! :)))