Выбрать главу

— В нея имаше двайсет таблетки от половин гран морфин хидрохлорид.

— Какво направихте с чантата си?

— Оставих я във вестибюла.

— Това беше на двайсет и осми юни вечерта. После кога го отворихте?

— На другата сутрин, около девет часа, точно когато се готвех да си тръгна.

— Липсваше ли нещо?

— Липсваше опаковката морфин.

— Казахте ли на някого?

— Споменах на сестра О’Брайън, която се грижеше за госпожа Уелман.

— Чантата ви е стояла във вестибюла, през който са минавали много хора, така ли?

— Да.

Сър Самюъл замълча, после попита:

— Бяхте ли близки с мъртвото момиче — Мери Джеръд?

— Да.

— Какво бе мнението ви за нея?

— Беше много сладко и добро момиче.

— Беше ли щастлива?

— Много.

— Знаете ли дали е имала неприятности?

— Не, нямаше.

— Тревожеше ли я нещо, преди да умре? Чувстваше ли се нещастна?

— Не.

— Съществуваше ли някаква причина сама да сложи край на живота си?

— Не, никаква.

Разпитът продължи дълго. Казаното звучеше изобличаващо. Сестра Хопкинс придружила Мери до малката къща, появила се Елинор, била развълнувана, поканила ги на сандвичи и поднесла първия на Мери. Елинор пожелала да измие съдовете, после предложила на сестра Хопкинс да се качат на горния етаж, за да й помогне да разпределят дрехите.

Сър Едуин Булмър често я прекъсваше и отправяше възражения.

Елинор си помисли: „Да, истина е — и тя вярва, че аз съм го направила. Сигурна е. И всяка нейна дума отговаря на фактите. Ето кое е най-ужасното. Всичко, което казва, е вярно.“

Погледна отново към залата и съзря погледа на Еркюл Поаро. Гледаше я замислено, дори мило. Гледаше я така, сякаш бе разкрил всичко…

Намереното парченце от етикета, залепено върху картонче, бе подадено на свидетелката.

— Знаете ли какво е това?

— Част от етикет.

— Можете ли да кажете на съдебните заседатели от какъв етикет?

— Да, от етикет на опаковка, съдържаща таблетки за подкожно приложение. Таблетки морфин от половин гран като тези, които загубих.

— Сигурна ли сте?

— Разбира се, че съм сигурна. От моята опаковка е.

Съдията попита:

— Има ли някакъв специален знак, по който можете да определите, че този етикет е от опаковката, която сте загубили?

— Не, ваша милост. Но сигурно е от нея.

— Всъщност единственото, което можете да кажете, е, че много прилича на нея.

— Да, това искам да кажа.

Съдът се оттегли за почивка.

Глава втора

I

Дойде следващият ден.

Сър Едуин Булмър стоеше прав и провеждаше кръстосан разпит. Този път никак не беше любезен. Попита рязко:

— Относно чантата, за която чухме толкова много неща. Оставихте ли на двайсет и осми юни чантата си във вестибюла в Хънтърбъри през цялата нощ?

— Да.

— Доста безотговорно, нали?

— Да, струва ми се, че е така — изчерви се сестра Хопкинс.

— Имате ли навика да оставяте опасни лекарства на места, до които всеки има достъп?

— Не, разбира се.

— О! Но в този случай сте постъпили така.

— Да.

— И е вярно, нали, че всеки от къщата е могъл да вземе морфина, стига да иска?

— Предполагам.

— Няма място за предположения! Кажете така ли е или не?

— Да, така е.

— Не само госпожица Карлайл е могла да го вземе? Всеки от прислугата би могъл да го стори, а също и доктор Лорд или пък господин Родерик Уелман, сестра О’Брайън, дори и самата Мери Джеръд.

— Предполагам, че да.

— Да или не?

— Беше ли известно на някого, че държите морфин в чантата си?

— Не зная.

— Казвали ли сте на някого?

— Не.

— Всъщност госпожица Карлайл не би могла да знае, че в него е имало морфин?

— Могла е да погледне вътре.

— Малко вероятно е, нали?

— Не мога да кажа.

— Има хора, за които вероятността да знаят за морфина, е много по-голяма, отколкото за госпожица Карлайл. Доктор Лорд например. Той сигурно е бил наясно. Вие сте правили инжекциите по негово предписание, нали?

— Разбира се.

— Мери Джеръд също ли знаеше, че носите морфин?

— Не.

— Често е посещавала дома ви, нали?