— Збираюся зробити це по обіді.
— Якщо Марі-Поль піде до Дарделя, слід, щоб вона завітала до фотокрамниці Роз-Марі. Та завжди в курсі всіх новин, і її не треба тягти за язик.
Жан-Луї погодився з Жакліниною пропозицією.
— Гаразд, — усміхнулася Марі-Поль. — Ну й диваки ви обоє! Присягаюсь, коли б Жакліна не була моєю доброю подругою, я бозна-що подумала б. Врешті, викладайте, що там у вас.
Жан-Луї вдав, що радий удовольнити її вимогу. Проте тільки розповів коротко про загибель Рето, додав, що їх заінтригувала ця загадка, однак їм хтось став погрожувати. І ні словом не обмовився про портрет і минуле Рето, про Парана й Гепра.
— Можливо, найближчими днями ми розгадаємо цю загадку, — скінчив він.
— Так, так, я більше нічого не вимагаю од вас, — відказала Марі-Поль трошки ображено. — Однак, чи можна вас ще спитати?
— Будь ласка.
— Звертаюся до вас обох. Перед тим як мене покликали до жандармерії, ви говорили про якогось Жоржа Андре, казали, що він нібито з'явився в цій місцевості.
— Так.
— Чому ви згадали про нього?
Жан-Луї всміхнувся.
— У загиблого мотоцикліста знайшли документи на ім'я Жоржа Андре. Очевидно, то він і вкрав у вас моторолера.
— Химерний збіг, правда ж? Звичайно, у Франції багато тих Андре, як і Дювалів, про що я вже казала. Але ж треба було статися так, щоб якийсь Андре на ймення Жорж, як і мій брат у перших, украв у мене моторолера й розбився на ньому за тридцять кілометрів звідси й щоб ви про те дізнались.
— Авжеж.
— Хіба це не дивовижно? — спитала Марі-Поль.
— Ще б пак!
— Ви, Жане-Луї, напевне, подумали, що я вигадала пригоду з моїм моторолером?
— Відверто кажучи, й таке спадало мені на думку.
— А тепер?
— Жакліно, дай відповідь Марі-Поль.
— Ми теж подумали, що це химерний збіг…
— Дякую, друзі мої. Постараюся все розповісти, — вона трохи помовчала й перегодя заговорила знову: — В жандармерії теж сказали, що моторолера вкрав якийсь Жорж Андре. Ви не помилилися, Жане-Луї. Однак це ще не все. Цей Жорж Андре — погано вихований парубок. Його в Бордо вже судили за крадіжку. Здається, ще в дитинстві його покинули батьки. Бачте, яка тяжка кара спіткала його за те, що він виріс у таких умовах.
Вона замовкла, задумливо опустивши очі.
Другу половину дня вони присвятили листам. Марі-Поль писала своїм рідним та до страхового агентства, Жан-Луї — батькові, Жакліна — тітці.
У своєму чималенькому посланні, описавши другий нічний візит до будиночка близнюків та пригоду з магнітофоном, Жан-Луї детально доповідав про нещасний випадок на шляху, зустріч з Марі-Поль, про химерний збіг прізвищ злодія й брата Марі-Поль. Його лист закінчувався так:
«Жакліна теж пише тітці Агаті листа, де не натякає на те, що нас турбує, бо не знає, про що ти їй розповів, а про що ні. Однак зазначає, що ти триматимеш її в курсі всіх новин. Отож перекажи пані Каз від імені її небоги що-небудь про цю справу, звісно, на свій розсуд.
Потурбую тебе телефоном аж у п'ятницю ввечері, десь між шостою й десятою годинами».
Коли під підписом Жана-Луї дівчина поставила свій, надряпавши поряд три слова «прочитано й схвалено», обоє вирішили додати такий постскриптум: «Будьте готові вирушити до Персака в суботу або щонайпізніш у неділю, якщо події розгортатимуться так, як ми передбачаємо».
Віднесли листи на пошту. Жакліна й Жан-Луї відіслали свої листи рекомендованими, бо хотіли, щоб вони дійшли до адресатів завтра вранці.
Наступного ранку, одержавши листа від небоги, Агата Каз згадала про запрошення Жоржа Маршана. За. якусь годину її капелюшок і парасолька з'явилися в господі батька Жана-Луї. Пан Маршан зустрів усіх трьох — капелюшок, парасольку й Агату Каз — люб'язною усмішкою. Не чекаючи, коли її попросять переступити поріг, вона шмигнула за господинею до вітальні, бо вже почувала себе тут як дома. Не довелося довго припрошувати Агату, аби вона погодилася пообідати в них. Після того батько Жана-Луї запросив її до кабінету й став з нею розмовляти Почувши про замах, що готувався на юнака й дівчину, Агата Каз не приховувала хвилювання, а схопилася з крісла й забігала по кімнаті. Парасольку разом з капелюшком і вуалеткою вона залишила в передпокої. Пані Маршан запобігливо сховала до шухляди каламар зі стола свого чоловіка, тому ніякої небезпеки не було.
— Що будемо робити, пане Маршане? — спитала Агата Каз, зупинившись навпроти письмового столу.
— У постскриптумі Жан-Луї пише, щоб я був готовий у суботу або принаймні в неділю вирушити до Персака.