Выбрать главу

Плакали всі. Хтось — здається, що садівник — почав наспівувати «Danny Boy». Ми з доктором Батістом трималися на шанобливій відстані, спостерігаючи за Саймоном і чекаючи слушного моменту, щоб підійти до нього й почати.

Пісня закінчилася, і Саймон глянув на мене. Це був знак, що можна починати. Ми ступили вперед, і натовп розступився, щоби пропустити нас. Доктор Батіст опустився на коліна біля Кіплінґа, поклав свою сумку й відкрив її. Кіп­лінґ спостерігав спокійним, незмигним поглядом, поки той витягував шприц.

Зітхнувши, щоби заспокоїтися, я поклала руку на тіло Кіп­лінґа. Його втома накрила мене, а за нею прийшли туга і смиренність. Кіплінґ поглянув на небо, і я відчула, що його серце аж заходиться від захвату.

— Скоро, — прошепотіла я йому на вухо.

Я глянула на доктора Батіста й кивнула. Я була готова. Він також.

— Ти відчуєш це лише на мить, — сказала я. Грифон клацнув дзьобом. Я звернулася до людей: — Це пройде дуже швидко. Приблизно десять чи двадцять секунд — і все.

Схлипування, прощальний шепіт, тихе голосіння горя. Зупинившись на мить, щоб востаннє помилуватися Кіплінґом, я торкнулася його плеча. Раптом я відчула, як його сутність знову проходить крізь мене.

Смуток нахлинув іще сильніше, ніж минулого разу, так наче люди, що прощалися з Кіплінґом, відбивали його, багаторазово посилюючи, допоки він не завалювався на мене гігантськими, збуреними хвилями. Я дозволила цим хвилям заповнити кожну частинку мого тіла. Смуток був лютим і пекучим. Він палко й солодко горів у моїх очах, у моїх грудях і в найнесподіваніших місцях. Цей смуток був іскрометним, чистим і щирим, і лише на одну прекрасну мить я змогла втримати у своєму серці всіх, кого я втратила або кому дозволила піти з мого життя, і в цю мить я нарешті відчула себе цілісною і повноцінною.

А потім увірвався біль, і ця мить розбилася вщент. Стіна агонії впала на кожну частинку мого тіла. У кістках миготіли блискавиці й били громи, у нутрощах — задушлива відсутність голоду, в легенях — вогненний скрегіт дихання. Я заплющила очі й зціпила зуби. Це було майже неможливо витримати, проте я отримала бажану відповідь. Він був готовий. Я заледве змусила свою руку зоставатись непорушною попри біль.

Потім доктор Батіст устромив голку в його вену й увів препарат.

Тіло Кіплінґа майже одразу розслабилося. Його крила впали додолу. Його погляд став легким, а потім порожнім. Він тричі вдихнув. Кожен вдих був гучніший і повільніший за інші. Потім він затих.

Я відчула, як його покидає життя, як мерехтливе полум’я перетворюється в жаринки, а тоді згасає в холодній пітьмі.

Я полишила доктора Батіста серед Стоддардів і пішла вниз по трав’яному схилу, взоруючись на плавні вигини землі, допоки вони не закінчилися на краю чорного ставка. Навіть зблизька, навіть у променях скупого, далекого сонця, що падали на нього, вода була непроглядною і зберігала колір обсидіану.

Щось пронизало мене наскрізь, ніби комета пролетіла крізь мої нутрощі, вгризаючись у мої глибини, демонструючи на мить, наскільки вони глибокі. Услід за нею ці мертві простори волали, жадаючи світла й любові. Я дивилася в бездонні води й питала себе, чи можливо виміряти їхню бездонність.

— Наша сім’я дуже вдячна за твої послуги, — сказав голос позаду мене.

Я повернулася й побачила Саймона. Він простягнув мені конверт, і я взяла його. Він кивнув, потім підійшов і став поруч зі мною.

Гудіння техніки сколихнуло повітря. Жовтий екскаватор підняв зв’язане тіло Кіплінґа й розвертався, щоб опустити його у свіжовириту могилу, що була поруч із могилою Алоїза. З маєтку лилася мелодія ноктюрну Шопена, і сім’я попрямувала назад із пагорба до будинку, де на них чекали канапе й бутерброди.

— Я їм зараз знадоблюся, — сказав Саймон.

— Знаєш, — промовила я, — ти справді найкращий у своїй справі.

— І що ж це за справа?

— Піклуватися про свою сім’ю, — сказала я.

— Дякую, — відповів він. — Ти також. Так чи інакше, наші здібності формують наші життя, міс Дастані.

Він задумливо усміхнувся. Потім знову поглянув на дім.

— Через десять хвилин по тебе приїде водій, — сповістив він. — Не поспішай, можеш бути тут стільки, скільки тобі потрібно. Про твою подорож подбають, це вдячність від нас.

Після цих слів він розвернувся й почав підніматися схилом, і я знову залишилися на самоті.

Я знала, яким буде моє останнє бажання, і, здавалося, що зараз годящий момент, щоб його загадати. Я проминула ставок і ввійшла в ліс. Повітря було ніжним та прохолодним. Серед цих низьких зелених дерев я майже уявила, як натрапляю на єдинорога, що потрапив у мисливський капкан.