Анкайен и Каин внимательно наблюдали за тем, как Рагнар уцепился за лебедя и поплыл с ним к берегу. Птица возмущенно билась ещё какое-то время, но затем перестала. Плыть Рагнару было не просто. Несколько раз он даже хлебнул воды и закашлялся, но вот, когда под ногами уже стало чувствоваться дно, лебедь вдруг потяжелел. Он буквально провалился под воду, а затем всплыл, вот только не лебедем.
- Да это же сванхамр, - восторженно произнёс Каин, округлив глаза. Вместо лебедя, вымокший и раненый перед ними оказался молодой человек, быть может, Каину ровесник, а может, был годом старше. Высокий, худой, обладатель русых вьющихся волос средней длины. Он был сутулый, с длинной шеей, что казалось, едва удерживала вес его головы.
- Ну как пить дать…а мы тебя съесть хотели, - в голосе Каина послышались нотки иронии, которые не уловили ни Рагнар, ни Анкайен. Вымокший мальчик замер по пояс в воде, пытаясь понять, что произошло. Златовласка же удивлённо взирала на неизвестного с берега. Тот в свою очередь схватился за раненую кровоточащую руку и осуждающе взглянул на Каина.
- Сначала бьют, потом спрашивают, - процедил он сквозь зубы.
- Скажи спасибо, что я промахнулся, - Каин состроил гримасу недовольства, - минус лебедь к ужину. Эй, малец, - обратился он к Рагнару, - Вылезай из воды, пока не простыл.
Мальчишка опасливо обогнул вымокшего раненого незнакомца и выбрался на берег.
- Вы кто такие? – с напряжением спросил сванхамр. Ладонью он чувствовал, как тёплая вязкая кровь вытекает из его свежей раны.
- Простые странники, - отозвался Каин.
- Детишки, - фыркнул незнакомец, - Детишки в диком лесу. Изгои? Преступники? Беглые рабы?
- Ничего из перечисленного.
- Я вам не верю, - сванхамр, пошатываясь, вышел на берег.
- А кто таков ты? – задал ему Каин встречный вопрос, - Что делаешь в этом месте?
- Я здесь живу, - брезгливо ответил юноша.
- Один?- удивилась Анкаен.
- Один. Через эти места ходить не любят.
- Это почему же? – поинтересовался Рагнар. Лицо сванхамра озарила кривя усмешка.
- Бильвизы.
- Что?
- Кто, - уточнил юноша, - злобные древесные духи. У них серпы вместо ногтей, живут в деревьях, только и ждут своего часа напасть на того, кто не аккуратно ступает не той дорогой.
- Мы кое-кого ищем.
- Кто пропал в этих местах, того уже не найти.
- Никто не пропал, но здесь должно быть прошли люди, за которыми мы следуем.
- Никто здесь пройти не мог. Там, по прямой, если идти не сворачивая, выйдете к болотам, а там ничего, кроме трупной вони. Стало быть, вы сбились с пути.
- В лесу есть дорога? – поинтересовался Каин.
- Есть и не одна. Но их ещё стоит поискать. На лошадях вам дальше путь отрезан.
- Но и повернуть назад мы не можем. Если ли путь через болота?
- Путь есть везде, если знать, куда наступить.
- А ты знаешь? – поинтересовался юноша, - Сможешь провести нас?
- Ещё чего…- сванхамр ниже опустил свою голову, смотря на Каина исподлобья, - ничем вам не обязан.
- Ну и не нужно, - отозвался Рагнар, - сами найдём путь. Пойдёмте, - обратился он к Анкайен и Каину, но те остались на месте.
- Возможно ли обойти болото?
- Попытайтесь. Не обещаю, что тогда вы окончательно не заблудитесь.
- Твою рану нужно промыть и перевязать, - обратилась к незнакомцу Анкайен, делая шаг вперёд. Тот опасливо отступил, всё ещё зажимая ладонью раненную руку.
- Ваша помощь мне не нужна. Убирайтесь отсюда.
- Нам жаль, что так вышло, - искренне заявил Каин, - но мы очень голодны.
- Голод превращает всех в хищников, - заявил сванхамр, - Он выводит нас из привычного состояния. Идите своей дорогой. Назад или вперёд, мне без разницы. Лес не любит чужаков.
Каин нахмурился, задержав на сванхамре свой взгляд, а затем развернулся и направился к лошадям. Оборотень ещё смотрел детишкам вслед до тех пор, пока листва не сокрыла их силуэты. Вскоре и топот конский стих.
Глава 49
115 год четвёртой эпохи Над…
- Мы начали успешную захватническую политику. Все ближайшие селения покорились и признали Ваше единственное верное правление.
Дарэтта неспешно мерила шагами комнату. Эгиль стоял недвижно, наблюдая за ней.
- Скольких вы убили?
- Многих, - с сожалением признался юноша, - На самом деле большинство Ваших подданных нынче составляют женщины и дети, что сдались без боя, когда их мужчины были перебиты.
Дарэтта иронично усмехнулась.
- И что мне с ними делать? Они не армия…с ними мне ничего не покорить.
- Это дело времени, моя Королева. У нас есть перспектива движения на запад. Прямо за нашими границами открываются владения Ордена Йецора. Несколько десятков боевых магов во главе с Таранисом Амиром. Я думаю, они примкнут к нам, если мы убедительно попросим.
- А мы убедительно попросим?
- Думаю, Вам стоит сделать это лично. Так как Вы, ещё никто не научился убеждать. Разумеется, я поеду с Вами и мы возьмём с собой стражу.
- Зачем так много людей? – хмыкнула Дарэтта, - Я не нуждаюсь в защите.
- Вы Королева…Вас должны сопровождать. Люди должны понимать, что за Вами следуют, должны избирать Вас, как лучший вариант.
- Я и буду их лучшим вариантом. Предложу им жизнь или смерть. Они ведь не настолько глупы, чтобы захлёбываться в собственной крови.
- Полагаю, не на столько.
- Тогда прикажи седлать лошадей. Я хочу отправиться немедленно. Слишком долго жду…не вижу результата. Я взяла этот замок много лет назад, но не ушла дальше этих стен.
- Зато Вы набрались сил и опыта, а это не маловажно.
- Ты слышал мой приказ?
- Слушаюсь, Ваше Величество, - Эгиль поклонился и поспешил удалиться, оставляя Дарэтту наедине с её собственными размышлениями. Девочка подошла к окну и взглянула на заснеженный сад. Он казался ей девственно белым, а в голове вновь и вновь всплывал образ Кьяртана, что каким-то далёким летом, пусть и шутя, но согласился на ней жениться.
***
Они выехали через несколько часов в сопровождении трёх дворцовых стражников. Пони Дарэтты вырос и стал крупным быстрым скакуном. Девочка научилась управлять им без затруднений, и теперь гордо возвышалась в седле, держа свою королевскую ровную осанку и пристально вглядываясь вдаль. Пошёл снег. В безветренную погоду снежинки плавно кружились над головами путников и опускались уже на белую пелену, застилающую землю. Некоторые путались в алых волосах Королевы. Она не обращала на них внимания, не удивлялась столь смиренной погоде. Морозный воздух охлаждал её лёгкие.
Они ехали большую часть дня, минуя несколько полуразрушенных деревень, в которых люди, заприметив алые знамёна, выходили на улицу и почтительно кланялись. Дарэтта видела в их глазах скорбь и страх. Они не приветствовали её ликованием, а боялись быть убитыми так же, как те, кто оказал сопротивление. Хиленько одетые вдовы прижимали к себе осиротевших детишек, и с осуждение смотрели на тех, по чьей вине испытали все эти несчастья. Дарэтта им не сочувствовала. Она ощущала напряжение, с которым их встречали, но не подавала виду беспокойства. Они минули несколько селений, прежде чем выехали к равнине, на горизонте которой виднелась возвышающаяся крепость.
- Они ведь не знают о нашем прибытии? – поинтересовалась девочка.
- Полагаю, не знают, - отозвался Эгиль, - Не думаю, что стоит рассчитывать на радушный приём.
- Я Королева. Они не имеют права не оказать мне радушия.
- Вы хотите их подчинить. Помните, что людям не очень нравится терять свободу.
- Ещё меньше им нравится терять жизнь.
- Справедливо, - согласился рыжеволосый, и до самой крепости они проехали в молчании. Подъехав к высоким каменным вратам, они остановились и переглянулись. Впускать их никто не спешил. Эгиль поднял голову, рассматривая башни, где надеялся увидеть движение, но там царило полное безмолвие. В небе закружил лифар. Облетел крепость несколько раз и приземлился к Эгилю на плечо, издав воинственный птичий клич. Эгиль что-то шепнул птице, и та снова взлетела, скрывшись за высокими стенами крепости.