Выбрать главу

вперед и, вытащив блокнот, попросил мэра назвать свое полное имя.

И когда мэр спросил его, что он, собственно, делает, тот (по словам Петера, который мне все

переводил) заявил: «О, я зарубежный корреспондент «Нью-Йорк Джорнал», и думаю, моим

читателям будет небезынтересно узнать, как власти Марке обходятся здесь с американскими

гостями».

Мэр еще никогда не натягивал свою перевязь так быстро! И он тут же начал церемонию

бракосочетания.

КЭЛ ЛЭНГДОН СПАС ПОЛОЖЕНИЕ!

Зааплодировала не только я – все! Похоже, на свадьбу, кроме нас, собралось полгорода.

В своем сногсшибательном – хотя вообще-то я помогала ей его выбирать, так что в некотором

роде это комплимент самой себе, но ведь это правда! – платье Холли выглядит просто

восхитительно. Ее талия кажется ТОНЮСЕНЬКОЙ, а в руках она держит крохотный букетик белых

цветов, который сделал для нее малыш Петер… на самом деле, это цветки чеснока, так что вам

вряд ли бы захотелось их понюхать. Но Холли об этом не знает, так что НЕ РАССКАЗЫВАЙТЕ ЕЙ.

И вот торжественно, со всей надлежащей официальностью, началась церемония, и Холли с

Марком стояли перед всеми, такие милые и взволнованные, а остальные собравшиеся – включая,

как я с изумлением заметила, нескольких школьников (в том числе дочь самого мэра), которые

явно должны были находиться на уроках, – столпились вокруг. И все демонстрировали просто

чудеса воспитанности.

Ну, за исключением Кэла Лэнгдона, который, словно и не было его недавнего героического

поступка, не отрываясь, пялился на мои ноги. Вообще-то я обула свои новенькие «Кристиан

Лубутен» – те, у которых на ремешках хрустальные цветочки, – может, поэтому? Может, он думал,

что они не годятся на свадьбу?

Мэр открыл эту огромную книгу и начал читать, а секретарио – переводить на не самом лучшем

английском. Пока что это была очень трогательная церемония, особенно, когда жених и невеста

пообещали жить в одном доме и заниматься обучением своих детей. Здесь, в Италии, к браку,

определенно, относятся очень серьезно, но, похоже, не слишком заморачиваются по поводу

всяких там богатства и бедности, болезни и здравия[1]. Видимо, здесь просто хотят, чтобы все

жили под одной крышей и ходили в школу.

На мой взгляд, очень разумно.

О-о-о-о, на очереди обмен кольцами, надо начинать фотографировать, продолжу позже…

Джей

--------------------------------------------------------------------------------

Art. 147 - Doveri Verso I Figli

Статья 147 – Обязательства перед детьми

Il matrimonia impone ad ambedue I conuigi l’obligo di mantenere, istruire ed educare la prole tenendo conto delle capacita, dell’inclinazione naturale e delle aspirazioni dei figli.

Брак налагает на обоих супругов обязанность обеспечивать, обучать и воспитывать своих детей,

принимая во внимание их способности, природные склонности и стремления.

(domando allo sposo)

(обращаясь к жениху)

Sig. LEVINE MARK dichiara di voler prendere in moglie la qui presente Sig. CAPUTO HOLLY ANN ? (si) Сеньор ЛЕВИН МАРК, скажите, берете ли вы в жены присутствующую здесь сеньору КАПУТО

ХОЛЛИ ЭНН? (Да)

(ed alla sposa)

(обращаясь к невесте)

Sig. CAPUTO HOLLY ANN dichiara di voler prendere in marito il que presente Sig. LEVINE MARK ? (si) Сеньора КАПУТО ХОЛЛИ ЭНН, скажите, берете ли вы в мужья присутствующего здесь сеньора

ЛЕВИНА МАРКА? (Да)

I testimoni hanno sentito (si) (si)

Слышали ли это свидетели? (Да) (Да)

Io Antonio Torelli Ufficiale di Stato Civile del Commune di Castelfidardo Diacharo che il Sig. LEVINE MARK

e la Sig. CAPUTO HOLLY ANN sono uniti in matrimonio.

Я, Антонио Торелли, регистратор Коммуны Кастельфидардо объявляю сеньора ЛЕВИНА МАРКА и

сеньору КАПУТО ХОЛЛИ ЭНН мужем и женой.

--------------------------------------------------------------------------------

Commune di Castelfidardo

Provincia di Le Marche

Ufficio Dello Stato Civile

Certificato di Matrimonio

L’Ufficiale dello Stato Civile

Certifica

Удостоверение

Che dal REGISTRO degli ATTI DE MATRIMONIO atto N. 1 Parte II Serie C risulta che nel giorno 23 del mese di settembre contrassero matrimonio in Castelfidardo.

Регистр Актов гражданского состояния, акт №1, Часть II Серия C, подтверждает, что 23 сентября

зарегистрирован брак в Кастельфидардо между

Mark David Levine Holly Ann Caputo

Марк Дэвид Левин Холли Энн Капуто

Celibe Nubile

Не женат Не замужем

Nato a Ohio USA Nata a Illinois USA