Выбрать главу

Успела только лишь штаны

Чуть расстегнуть и снять

Как недовольство во сто крат

Усилилось опять.

Не понимая, что творит

Всё тело он поднял

И так вот стоя во весь рост

Всю труппу обругал.

Из тени выхватил софит

Ценителя балета

Чтоб разглядеть хватило всем

Направленного света.

От шока дрогнул балерун

Рука с бедра слетела

И балерина в первый ряд

Красиво улетела.

Тем и закончился балет

Кажись на си-бимоле

Никто не знал, что кавалер

В завязке с алкоголем.

Опять же опыт налицо

Не к месту был стриптиз

Такой вот театральный был

Четвёртый тот сюрприз.

ГЛАВА 6 – СЮРПРИЗ №5

Там, на балете, был один чиновник

Не буду имя я сегодня называть

Как только нашу Лизу он увидел

О ней он ежедневно стал мечтать.

Какая ж ты стояла там красивая

Да в свете мощных тех прожекторов

И понял дядька, что пропал навеки

Чтоб ею обладать, на всё готов.

Сначала к ней помощников направил

Набили колею ему прямую

И вот стоит в дверях и признаётся

Что жизнь прям всю хотел себе такую.

Два месяца встречались, провожались

Он Думу ей снаружи показал

И вот, когда она совсем уже созрела

На лодке, на рыбалку он позвал.

Ты знаешь там места какие

Там карпов натягаем и плотву

Про то, как будет ей там интересно

И всякую похожую ботву.

К рыбалке Лиза дышит очень ровно

Ведь жопа вся в укусах комаров

Но как тут отказать, когда всё близко

Чиновник к отношениям готов.

Ну вот и чудно, взяли лодку

Резиновую, с кучей наворотов

В ней было всё, был даже холодильник

А в нём, на всякий случай, банка шпротов.

В тени стоит коричневый RANGE ROVER

Надута лодка, спущена на воду

Такая тишина-звенит в ушах

Ведь нету никого вокруг народа.

Места тут заповедные, глухие

Никто не потревожит нас, не бойся

С утра, конечно, здесь слегка прохладно

Но вот он плед, возьми его, укройся.

Под пледом так тепло и так уютно

Глаза у Лизы сами подзакрылись

И дальше, как во сне всё было

Приснилось, видно, то, что приключилось.

Рыбак усердно ловит, но всё тщетно

То под корягу он забросит, то под куст

Но, как бедняга сильно не старается

Садок всё также, как и прежде пуст.

Да, хрен с ней с рыбой, я совсем замёрз

Расставил раколовки и под плед

Гостеприимно Лиза пододвинулась

Ложись, погрейся рядышком сосед.

Дрожит, не попадает зуб на зуб

Он говорит: В теории плед греет

Но лучше бы телами друга дружку согревать

Когда мы голые, то будет так теплее.

Ты не подумай, это не уловка

И вот те крест, не буду приставать

Но полчаса прошло в таком вот состоянии

Стал дискомфорт её одолевать.

Ей впился, словно кол какой- то в кобчик

И ёрзает тот дрын по телу

Ну вот зачем чиновнику поверила

Сняла одежду, так ведь не хотела.

И слишком резко Лиза повернулась

С размаху, то что упиралось лодку долбануло

И к общему несчастью для обоих

Резиновое судно вмиг проткнуло.

Варяг в секунды затонул на раколовки

И оба были где-то под водой

Там так красиво опускались шпроты

И банки фирменные с чёрною икрой.

И несколько секунд затишье над водой

Тут Лиза первая наверх выходит

Как-будто в Ледовитом океане

От холода ей ноги сразу сводит.

Недолго девочка барахталась в воде

Про всё забыла Лиза вскоре

Когда со дна пошло наверх движение

И заштормило речку, будто море.

Весь на поверхность, словно субмарина

Выпрыгивает чел с поднятым перископом

И мчится он по глади, по речной

Как конь ретивый, скоростным галопом.

Тестикулы болтаются по ветру

На левой окунь, а на правой рак

Не будет наша пара без улова

Ну хоть немного, ну хотя бы так.

Без скорой здесь никак не обойтись

И скальпелем там рака удаляли

Есть в интернете информация про то

Что яйца раку, как для нас салями.

А Лиза просто сильно околела

Всё тело было просто полный фриз

Болела долго воспаленьем лёгких

Такой вот пятый, неприятный, был сюрприз!!!

ГЛАВА 7 – СЮРПРИЗ №6

Был у рыболова друг один

Заприметил Лизу как-то сразу

В Думу на работу он ходил

Но работать он не мог ни разу.

Каждый раз, на каждом совещании

Только лишь закроет он глаза

Лиза там стоит за каждым веком

Понял он, что дальше так нельзя.

И в Direct он написал тираду

С юмором старался тонким