Выбрать главу

Солнце уже было в зените, когда Кларк предложил своему маленькому спутнику спрятаться в тени огромных валунов и поесть. Натан с готовностью согласился. Обед был главным событием любой поездки по ранчо. Мальчик соскользнул с пони и привязал Паука к дереву, чтобы тот не убежал. Кларк спустился вниз, внимательно оглядываясь по сторонам — нет ли змей. Он заметил, что мальчуган поступил так же.

— Если здесь есть змеи, дедушка, они будут греться на солнышке, а не лежать в тени, — пояснил Натан. — Но, как говорит папа, проверить никогда не помешает.

Кларк был рад тому, что его внук так разумно ведет себя и вдобавок интересуется природой.

— Нам еще долго ехать? — спросил он, откусывая сэндвич.

— Да нет. Дальше уже не интересно, там только холмы с норами.

— Холмы с норами?

Натан кивнул.

— Это что же за норы такие?

— Папа говорит, раньше там были шахты.

— Шахты?

— Да.

— А какие?

— Не знаю. Папа запретил мне туда соваться. Сказал, там все прогнило. Опасно.

— Ну коли так, то нам и впрямь лучше держаться от них подальше, — согласился Кларк. Однако про себя он решил, что непременно расспросит Вилли об этих шахтах.

Перекусив, дед и внук засобирались в обратный путь, и тут вдалеке раздался стук копыт. Судя по всему, лошадь неслась галопом. Кларк попытался разглядеть ее седока. Странно. Зачем в такую жару гнать животное во весь опор?

Всадник был очень юн. Он судорожно колотил по бокам лошади ногами, его волосы развевались на ветру. Парнишка что-то кричал, но что именно — Кларк не разобрал.

— Кто это? — спросил он Натана.

Мальчуган приподнялся, взглянул на дорогу и недоуменно покачал головой.

Всадник был уже совсем близко, и Кларк увидел, что парнишка всем телом содрогается от рыданий. Тогда он шагнул вперед, намереваясь остановить лошадь, как только та окажется рядом.

— Быстрее! — отчаянно кричал паренек. — Надо спешить! Энди и Эйб…

Едва взмыленная лошадь поравнялась с ними, Кларк схватил ее за поводья.

— Тпру, — крикнул он, одной рукой сжимая уздечку, а второй успокаивающе похлопывая животное по шее.

— Поторопитесь, — паренек охрип от волнения.

Кларк протянул ему руку.

— Прежде всего, остынь. Успокойся. Я сию минуту последую за тобою. Но сначала соберись и расскажи мне…

— Эйб и Энди! — вновь закричал парнишка. Слезы градом катились по его грязным щекам. — Они там!

— Не волнуйся. Просто расскажи, что произошло.

— Но нам надо спешить!

— Хорошо. Но сначала я хочу понять, куда нам надо спешить.

Показное спокойствие Кларка в конце концов подействовало на паренька, он сделал глубокий вдох и выпалил:

— Они в шахте, той самой, что прорыли в холме. Произошел обвал… и теперь они никогда не выберутся оттуда!

— Где эта шахта?

— Вон там. Я их искал-искал, а потом балки не выдержали, и земля обвалилась.

Кларк схватил свою лошадь за поводья.

— Натан, ты доберешься до дома самостоятельно? — спросил он внука. — Папа ведь разрешал тебе ездить одному?

— Да, — ответил мальчуган, округлив от изумления глаза.

— Слушай меня внимательно, внучек, — продолжил Кларк, глядя Натану прямо в глаза. — Ты должен поехать на ранчо, найти Скотти или кого-нибудь из парней и сказать им, что в шахте засыпало ребятишек. Пусть они возьмут с собой лопаты, тачку, лошадей. Понял?

Мальчик кивнул головой. Он был поражен: ему отводится такая важная роль!

— А теперь скачи домой. Только не спеши — слышишь? Не надо мчаться во весь опор. Не торопись, будь осторожен. А я поеду с этим пареньком и постараюсь помочь ребятишкам. Хорошо?

С этими словами он подсадил внука на Паука, и пони резво потрусил по знакомой дороге на ранчо. Кларк проводил маленького всадника долгим взглядом. Он не беспокоился из-за того, что мальчик заблудится, — Натан знал дорогу как свои пять пальцев. Кларка тревожило другое: мальчонке может передаться волнение взрослых и он решит скакать быстрее. А что, если он упадет с Паука?

Меж тем Натан обернулся и бросил прощальный взгляд на дедушку.

— Помнишь, что я тебе сказал? Не торопись! — В ответ мальчуган помахал деду рукой.

Кларк повернулся к пареньку — тот продолжал всхлипывать.