Солнце уже было в зените, когда Кларк предложил своему маленькому спутнику спрятаться в тени огромных валунов и поесть. Натан с готовностью согласился. Обед был главным событием любой поездки по ранчо. Мальчик соскользнул с пони и привязал Паука к дереву, чтобы тот не убежал. Кларк спустился вниз, внимательно оглядываясь по сторонам — нет ли змей. Он заметил, что мальчуган поступил так же.
— Если здесь есть змеи, дедушка, они будут греться на солнышке, а не лежать в тени, — пояснил Натан. — Но, как говорит папа, проверить никогда не помешает.
Кларк был рад тому, что его внук так разумно ведет себя и вдобавок интересуется природой.
— Нам еще долго ехать? — спросил он, откусывая сэндвич.
— Да нет. Дальше уже не интересно, там только холмы с норами.
— Холмы с норами?
Натан кивнул.
— Это что же за норы такие?
— Папа говорит, раньше там были шахты.
— Шахты?
— Да.
— А какие?
— Не знаю. Папа запретил мне туда соваться. Сказал, там все прогнило. Опасно.
— Ну коли так, то нам и впрямь лучше держаться от них подальше, — согласился Кларк. Однако про себя он решил, что непременно расспросит Вилли об этих шахтах.
Перекусив, дед и внук засобирались в обратный путь, и тут вдалеке раздался стук копыт. Судя по всему, лошадь неслась галопом. Кларк попытался разглядеть ее седока. Странно. Зачем в такую жару гнать животное во весь опор?
Всадник был очень юн. Он судорожно колотил по бокам лошади ногами, его волосы развевались на ветру. Парнишка что-то кричал, но что именно — Кларк не разобрал.
— Кто это? — спросил он Натана.
Мальчуган приподнялся, взглянул на дорогу и недоуменно покачал головой.
Всадник был уже совсем близко, и Кларк увидел, что парнишка всем телом содрогается от рыданий. Тогда он шагнул вперед, намереваясь остановить лошадь, как только та окажется рядом.
— Быстрее! — отчаянно кричал паренек. — Надо спешить! Энди и Эйб…
Едва взмыленная лошадь поравнялась с ними, Кларк схватил ее за поводья.
— Тпру, — крикнул он, одной рукой сжимая уздечку, а второй успокаивающе похлопывая животное по шее.
— Поторопитесь, — паренек охрип от волнения.
Кларк протянул ему руку.
— Прежде всего, остынь. Успокойся. Я сию минуту последую за тобою. Но сначала соберись и расскажи мне…
— Эйб и Энди! — вновь закричал парнишка. Слезы градом катились по его грязным щекам. — Они там!
— Не волнуйся. Просто расскажи, что произошло.
— Но нам надо спешить!
— Хорошо. Но сначала я хочу понять, куда нам надо спешить.
Показное спокойствие Кларка в конце концов подействовало на паренька, он сделал глубокий вдох и выпалил:
— Они в шахте, той самой, что прорыли в холме. Произошел обвал… и теперь они никогда не выберутся оттуда!
— Где эта шахта?
— Вон там. Я их искал-искал, а потом балки не выдержали, и земля обвалилась.
Кларк схватил свою лошадь за поводья.
— Натан, ты доберешься до дома самостоятельно? — спросил он внука. — Папа ведь разрешал тебе ездить одному?
— Да, — ответил мальчуган, округлив от изумления глаза.
— Слушай меня внимательно, внучек, — продолжил Кларк, глядя Натану прямо в глаза. — Ты должен поехать на ранчо, найти Скотти или кого-нибудь из парней и сказать им, что в шахте засыпало ребятишек. Пусть они возьмут с собой лопаты, тачку, лошадей. Понял?
Мальчик кивнул головой. Он был поражен: ему отводится такая важная роль!
— А теперь скачи домой. Только не спеши — слышишь? Не надо мчаться во весь опор. Не торопись, будь осторожен. А я поеду с этим пареньком и постараюсь помочь ребятишкам. Хорошо?
С этими словами он подсадил внука на Паука, и пони резво потрусил по знакомой дороге на ранчо. Кларк проводил маленького всадника долгим взглядом. Он не беспокоился из-за того, что мальчик заблудится, — Натан знал дорогу как свои пять пальцев. Кларка тревожило другое: мальчонке может передаться волнение взрослых и он решит скакать быстрее. А что, если он упадет с Паука?
Меж тем Натан обернулся и бросил прощальный взгляд на дедушку.
— Помнишь, что я тебе сказал? Не торопись! — В ответ мальчуган помахал деду рукой.
Кларк повернулся к пареньку — тот продолжал всхлипывать.