— Мама, мама, посмотри на этого бедного дядю! — услышала Марти детский голосок.
Она медленно подняла голову и огляделась по сторонам. Кто же этот несчастный?
— Ищешь беднягу? — неожиданно спросил Кларк прямо у нее над ухом. Марти вспыхнула. Ей было неловко, что она глазеет по сторонам, тем не менее женщина подтвердила, что ей и впрямь любопытно взглянуть на «бедного дядю».
— Мне тоже было интересно, — признался Кларк, а потом добавил: — Ты его нашла?
Марти отрицательно покачала головой.
— Я тоже, — сказал Кларк. И вдруг заливисто рассмеялся.
Женщина изумленно глянула на мужа.
— Но потом, — продолжил он, — я посмотрел на свою культю.
— Культю?
Кларк улыбнулся.
— Да. Мальчонка говорил обо мне, Марти.
— О тебе?
Марти оглядела приколотую булавкой пустую штанину и костыль, который сжимал Кларк. Она чуть не задохнулась от удивления. А ведь правда! Ребенок имел в виду ее мужа. Но сейчас этот «бедный дядя» так смеялся!
И тогда Марти поняла, что забавное происшествие таит в себе радость. Ведь они оба забыли, что Кларк стал «бедным» калекой. Дэвисы обнялись и заплакали от счастья.
Примечания
1 Акр — единица площади в системе английских мер. 1 акр равен 4,047 м 2.
2 Кальмия — вечнозеленый кустарник из подсемейства рододендроновых. Насчитывает восемь видов. Родом из Северной Америки и Кубы.
3 Ярд — английская единица длины, около 91 см.
4 В Мексике и Центральной Америке так называют англичан и жителей США.
5 Иер. 9:23—24.