Выбрать главу

У Иоланды и Ги, наверное, был свой тайный план пожениться. И теперь, спустя столько лет, Иоланда наконец поняла, что Ги вовсе не бросил ее тогда.

Да, воистину Ги Руярда было кому оплакать.

Поздно вечером, когда все друзья наконец разошлись, Грей остался наедине со своими родными. Поцеживая скотч, он внимательно приглядывался к матери. Ноэль после похорон мужа находилась явно в приподнятом настроении. Все эти двенадцать лет Грей привык ее видеть совсем не такой. Глядя на мать, он понял, как необходимо, чтобы Фэйт была сейчас с ним рядом. Ему хотелось быть с ней. Жажда встречи с ней только усилилась после того, как он сегодня увидел ее на похоронах. Ему не хватало ее как физически, так и душевно. Он хотел ее как женщину и как друга. Он до сих пор помнил, как сжалось у него сердце, когда она призналась ему в любви, каким счастливым он себя в тот миг почувствовал. «Какой я дурак, что сам до сих пор не сказал ей этого. Но ничего. Эту ошибку легко исправить в нашу следующую встречу».

А сейчас ему нужно было кое-что сообщить матери и сестре.

— Я женюсь, — невозмутимо произнес он.

Ноэль и Моника удивленно посмотрели на него. Моника в первую минуту нахмурилась, но затем черты ее лица разгладились, и Грей понял, что сестра не возражает.

— В самом деле, дорогой? — проворковала Ноэль. — Прости, что в последнее время я проявляла недостаточный интерес к твоим делам. Кто же это? Кто-нибудь из Нового Орлеана?

— Нет, это Фэйт Девлин.

Ноэль спокойно поставила стакан с вином на стол.

— Ты неудачно шутишь, Грейсон.

— Я не шучу. И женюсь на ней так скоро, как только позволят обстоятельства.

— Я запрещаю! — крикнула мать.

— Ты ничего не можешь мне запретить, мама.

И хотя Грей произнес это невозмутимым тоном, Ноэль посмотрела на него так, будто только что получила от своего сына пощечину. Она поднялась из-за стола.

— Посмотрим. Твой отец любил якшаться со всякой дрянью, но он по крайней мере не приводил эту дрянь к нам домой и не вынуждал меня общаться с нею.

— Хватит, мама, — тихо, но веско произнес Грей, бросив на Ноэль угрожающий взгляд из-под бровей.

— Напротив. И учти, если ты опустишься до этой потаскухи, то не возрадуешься! Я сделаю так, что она пожалеет о том, что переступила порог этого дома. И, между прочим…

— Ничего ты не сделаешь, — резко перебил ее Грей грохнув по столу стаканом с такой силой, что виски выплеснулось на скатерть. — Мне кажется, ты кое-что не правильно понимаешь, мама. Я знаю, о чем говорится в завещании отца. Он оставил тебе достаточно денег для красивой жизни, но основное состояние перешло ко мне и к Монике. И если ты обещаешь вести себя прилично и уважительно относиться к моей жене, то ты, пожалуй, можешь здесь остаться. Но берегись: как только ты чем-нибудь огорчишь ее, я укажу тебе на дверь. Ты меня поняла?

Ноэль отшатнулась, по лицу ее разлилась смертельная бледность. Она потрясенно уставилась на сына.

— Моника, — проговорила она неживым голосом. — Помоги мне дойти до моей комнаты, дорогая. Мужчины так вульгарны…

— Замолчи, — устало отозвалась Моника.

— Что?.. Что ты сказала?.. — дрожащим голосом переспросила Ноэль.

Моника тоже побледнела, но голос у нее был уверенный.

— Прости, мне не следовало этого говорить. Но Грей заслуживает счастья. Если ты не хочешь присутствовать у него на свадьбе, пожалуйста, но я туда пойду. И вообще… если уж на то пошло, я тоже выхожу замуж. За Майкла Макфейна.

— За кого?!

— За шерифа.

Ноэль скривила губы:

— За шерифа? Но, дорогая, ведь шериф…

— …вполне меня устраивает, — договорила за нее Моника. Она была одновременно напугана и счастлива от того, что наконец хватило смелости высказать все это. — Если ты пожелаешь присутствовать на моей свадьбе, я буду очень рада. Но заставить меня изменить мое мнение ты не в силах. И потом, мама… я думаю, тебе вообще будет лучше переехать в Новый Орлеан.

— Прекрасная мысль, — сказал Грей и подмигнул сестре.

Ha следующее утро Фэйт уехала в Новый Орлеан на похороны мистера Плизанта. Она надеялась, что Грей позвонит, но он не позвонил, и она поняла его. Шериф Макфейн, к которому она обратилась по поводу выдачи тела мистера Плизанта, сообщил ей, что Грей занят сейчас завещанием отца. Необходимо было, чтобы оно официально вступило в силу как можно скорее, ведь все эти годы, выходит, он управлял отцовским состоянием на основании фальшивой доверенности. Впрочем, больших проблем с этим не должно было быть, так как все знали, что Ги и так все оставил Грею и Монике.

Марго специально прилетела в Новый Орлеан, чтобы встретиться со своей начальницей и подругой. Когда они говорили в последний раз по телефону, она, видимо, почувствовала, в каком состоянии находится Фэйт в связи с кончиной мистера Плизанта. На короткой панихиде присутствовало немного народу: соседи, Фэйт, Марго да секретари из конторы Хьюстона Х.Манжа. К удивлению Фэйт, появился и детектив Эмброуз. Как обычно, с усталым лицом и в своем помятом костюме. Он ободряюще похлопал Фэйт по руке, будто она была родной дочерью покойного, а глаза его тем временем буравили Марго.

Фэйт слишком устала, чтобы ехать домой, поэтому сняла на ночь номер в отеле. Марго тоже решила переночевать в Новом Орлеане, что совершенно не удивило Фэйт, и поехала ужинать в обществе детектива Эмброуза.

— Я не сплю с мужчинами после первого же свидания, — заявила Марго на следующее утро. Говорила она суетливо и нервно. — У меня нет такой привычки, ты пойми. Первое свидание оно и есть первое свидание. Сразу ложиться с почти незнакомым мужчиной в постель — это небезопасно и потом… неприлично. — Они завтракали в номере у Фэйт. Марго все не сиделось на месте, руки ее машинально теребили то скатерть, то воротник кофточки, то переставляли приборы на столе. Она постоянно стреляла глазами по комнате. Ее собственный номер ничем не отличался от номера Фэйт, так что этот интерес Марго выглядел неестественным. — Может быть, я старомодна. Может быть. Но я считаю, что сначала нужно получить какие-то обязательства, а потом уже соглашаться на секс. А лучше вообще подождать до свадьбы. Женщины многим рискуют, если спят с мужчинами, которые не являются их мужьями…

— Так он был хорош? — перебила ее Фэйт, пригубив кофе.

— Не то слово! — тут же вскрикнула Марго, закатив глазки и приложив руку к груди. — О Господи, это было что-то! — Она вскочила из-за стола и стала расхаживать из стороны в сторону. — Я просто не верила, что все это со мной происходит. Я творила такие вещи, какие вообще никогда в жизни не позволяла себе делать, а тут… Будто оказалась на американских горках — летишь как в вихре и конца не видно. Впрочем, насчет конца я тут не совсем права… — Марго запнулась и густо покраснела.

Фэйт захохотала и едва не подавилась кофе.

— Он предложил встретиться еще и сегодня, но я сказала, что улетаю обратно в Даллас. Пусть звонит мне домой, если еще захочет пообщаться. — Марго вдруг как будто встревожилась:

— Слушай, как ты думаешь, могу я как-нибудь затормозить развитие событий? Ну, чтобы немного успокоиться и выбрать верный путь?

— Возможно, — ответила Фэйт, хотя на самом деле сильно сомневалась в этом. Ей уже приходилось раньше видеть Марго влюбленной, и она знала, что в таком cостоянии подруга тормозить не способна.

После завтрака они прошлись по магазинам, пополнив гардероб Фэйт в шикарных новоорлеанских бутиках. К обеду Фэйт уехала домой, оставив Марго наедине с самой собой и с детективом Эмброузом.

В мотель она вернулась к четырем. Рубен издалека замахал ей рукой и помог выгрузить из машины покупки. Фэйт проголодалась за долгую дорогу, поэтому решил заглянуть в кафе к Халли.

Они немного поболтали, потом Фэйт заказала сандвич с куриным салатом. Она сидела в кабинке спиной к дверям. В ту самую минуту, когда ей принесли заказ, она вдруг услышала, как дверь с грохотом распахнулась и в кафе вдруг стало очень тихо.Она обеспокоенно оглянулась и увидела разъяренного Грея Руярда, угрожающе нависшего над ней. «Должно быть, Рубен позвонил», — машинально подумала она. Волосы у него были распущены и разметались по плечам.