Метрдотель кинулся к нему:
– Месье Гренвилл! Какая радость! Вы нас совсем забыли!
Поскольку говорил он на французском, Паттерсон покосился на Арчера:
– Что он сказал?
– Метрдотель рад видеть мистера Гренвилла снова, – перевел Джек.
– Вот как? Меня он так не встречает!
Американец проследил, как Гренвилл обменялся с метрдотелем рукопожатием и парой фраз. Затем тот проводил гостя к столику Паттерсона. По пути Гренвилл задержался, когда пожилой официант, лысый и полный, поклонился ему.
– О, Анри, я думал, ты уже на пенсии, – сказал Гренвилл, пожимая ему руку.
– Дьявол! – буркнул Паттерсон под впечатлением. – Этот малый, похоже, всех тут знает.
– И его все знают в самых знаменитых ресторанах Парижа, – сказал Арчер, восхищаясь устроенным Гренвиллом представлением. – Говорю вам, мистер Паттерсон, это птица высокого полета.
Гренвилл подошел к их столику.
– Привет, Джек, – сказал он, улыбнувшись Арчеру, затем повернулся к американцу. – Вы, видимо, мистер Паттерсон. Моя фамилия Гренвилл.
Паттерсон впился в него своими маленькими злыми глазками. Арчер опасался, как бы американец чего-нибудь не выкинул, но, очевидно, неотразимое обаяние личности Кристофера сработало и с ним.
– Да. Арчер рассказал про вас.
Официант выдвинул для Гренвилла стул, и тот занял место за столом.
– Уже больше года не бывал здесь, – произнес Гренвилл. – Сколько счастливых воспоминаний связано у меня с этим великим отелем!
К нему подскочил сомелье:
– Вам как обычно, месье Гренвилл?
Тот кивнул, пока Паттерсон ошалело таращился. Сомелье сменил метрдотель с меню.
Гренвилл указал на американца.
– Мистер Паттерсон угощает нас, Жак, – сказал он. – Запомните его, это очень влиятельный и важный человек.
– Непременно, месье Гренвилл. – Метрдотель проворно обогнул стол и протянул Паттерсону меню.
Выбитый из колеи, американец уставился в меню, составленное на французском, которого он не понимал, потом буркнул:
– Я буду луковый суп и бифштекс с кровью.
Гренвиллу принесли мартини. Он отпил глоток и одобрительно кивнул:
– Высший класс, Шарль.
– А вы что изволите, месье Гренвилл? – осведомился метрдотель, нависая над Кристофером, как наседка над цыпленком.
Гренвилл в меню даже не заглянул.
– Лангустины, Луи?
– Превосходные, месье.
– Тогда почему бы мне не заказать лангустинов в сухарях и уточку в кастрюльке?
– Отличный выбор, месье Гренвилл.
Кристофер взглянул на Арчера:
– Рекомендую взять то же самое, Джек. Это очень вкусно.
Изрядно проголодавшийся Арчер с готовностью кивнул.
Метрдотель удалился.
Гренвилл сверкнул улыбкой и обратился к Паттерсону:
– Джек обрисовал мне ситуацию, мистер Паттерсон, и она кажется мне любопытной. Подробности предлагаю обсудить после обеда. Не годится говорить о делах, когда ешь. – Он рассыпался в своем мелодичном, низком смехе. – Удовольствие прежде работы.
Затем, не дав Паттерсону шанса вставить хоть слово, он разразился длинным монологом про историю отеля «Риц», упоминая имена знаменитостей, словно лично знаком со всеми этими людьми, и прибавил пару анекдотов про излишне эксцентричных посетителей. Ошалевший американец сидел, вылупив глаза.
Подали луковый суп и лангустинов в сухарях. Рядом с Гренвиллом возник сомелье.
– Мистер Паттерсон нас угощает, Шарль, – сообщил Гренвилл. – Здешний винный погреб, мистер Паттерсон, воистину замечателен. Если вы еще не пробовали «Мюскаде» урожая двадцать девятого года, обязательно попробуйте, и, надеюсь, здесь еще найдется пара бутылок «Марго» пятьдесят девятого. – Он поглядел на сомелье. – Ведь найдется, Шарль?
Тот просиял:
– Для вас – непременно, месье Гренвилл.
Паттерсон, ничего не смысливший в винах, оробел и кивнул:
– О’кей. Принесите нам это.
Во время обеда Гренвилл без умолку говорил. Начал он с совета Паттерсону осмотреть новую коллекцию современной живописи в небольшой галерее на Левом берегу.
– Там представлены два модерниста, которые в ближайшие пару лет будут стоить больших денег, – разглагольствовал он. – Красинелла, например, – сейчас никто его не знает, но это имя станет столь же известным, как Пикассо. Можно утроить свои вложения.
От искусства Кристофер плавно перешел к музыке, осведомившись у сбитого с толку Паттерсона, доводилось ли ему слышать замечательного молодого пианиста Скалински, который воистину, воистину удивителен.
Паттерсон рассеянно жевал и что-то бурчал, по-прежнему весьма озадаченный, тогда как Арчер наслаждался едой и устроенным Гренвиллом представлением.