Выбрать главу

Но вот оркестр смолк. На последнем аккорде лорд Генри нежно прижал Клер к себе, и они закружились на одном месте.

Девушка замерла в объятиях своего партнера, не в силах справиться с головокружением. Но это было приятное, даже блаженное головокружение. Клер всем своим существом ощущала его близость, слышала, как билось его сердце.

Наконец, придя в себя, она благодарно досмотрела в глаза лорда Генри. Стилтон загадочно улыбнулся и шепнул ей на ухо:

— Мне показалось, что в танце мы идеально подходим друг другу.

— Убеждена, что лишь в танце.

— Не зарекайтесь, мисс Глостер!

Взгляд Стилтона скользнул по лицу девушки, на мгновение задержался на полуоткрытых губах и белоснежной шее, опустился на высокую, вздымавшуюся от волнения грудь.

— Думаю, — уже совсем тихо добавил он, — у нас немало общего и кое в чем другом.

Они стояли одни посреди зала, рука лорда все еще лежала на талии девушки, а взгляд не отрывался от ее губ. Клер поняла, что еще секунда и может случиться нечто, о чем им обоим придется жалеть.

— Мы привлекаем всеобщее внимание, милорд! — шепнула она Стилтону. — Я уже и так стала предметом сплетен и прошу вас не добавлять в этом смысле масла в огонь.

Стилтон резко убрал руку с талии девушки и, слегка поклонившись, отчужденно сказал:

— Вы правы, мисс Глостер. Именно опасаясь сплетен, я и воздержался от искушения вторично сопровождать вас в дом Стюартов. Но, извините меня, ваше поведение сегодня далеко выходило за рамки приличий!

Клер вздрогнула и вспыхнула, как от пощечины.

— Милорд, вы полагаете, что подобным покровительством ограждаете меня от сплетен?

Что ж, считайте так, если это льстит вашему самолюбию. Но кто дал вам право оценивать мое поведение и тем более осуждать его?

— Я вовсе не собирался осуждать вас, мисс Глостер, а просто хотел дать совет.

— Совет? Ах, вы, лицемер! Читать мне лекции о правилах приличия в то время, как ваша любовница…

Клер осеклась, увидев на лице лорда ироническую улыбку.

— Никогда бы не подумал, что вы станете меня ревновать! Неужели это так, мисс Глостер?!

— Ревновать вас? Да избави меня Бог от этого! — чуть ли не крикнула Клер, взбешенная словами Стилтона. — Я просто презираю мужчин, которые изменяют своим женам или возлюбленным. Равно как и жен, обманывающих мужей!

Лорд Генри вновь поклонился и уже серьезно сказал:

— Это ваше право, мисс Глостер. Теперь же предлагаю пройти в столовую и приняться за ужин.

Клер чувствовала, что не сможет проглотить ни крошки в обществе этого человека. Но на них уже начали поглядывать с явным интересом. Поэтому она кивнула в знак согласия и взяла Стилтона под руку, которую тот галантно предложил.

— Я надеялся, мисс Глостер, мы стали друзьями и подобные мысли не будут приходить вам в голову. Видимо, мне следует объясниться и поставить все на свои места. Дело в том, что леди Беркшир приехала в Париж отнюдь не по моему приглашению.

— Тогда по чьему же? — не удержалась Клер.

Стилтон пожал плечами, потом посмотрел на Клер и, заметив недоверие в ее глазах, сказал с презрительной усмешкой:

— Она приехала в Париж именно для того, чтобы попытаться склонить меня стать ее любовником.

— Простите, но я думала, что…

— Не вы одна так думали, мисс Глостер. Леди Беркшир сама об этом позаботилась, используя в качестве доказательства мои довольно частые визиты в ее дом. Кое-кого это убедило. Но эти люди не знали одного: я ездил не к миссис Беркшир, а к ее мужу — моему старому другу. Сейчас она появилась здесь. Видимо, это последняя попытка.

Клер посмотрела туда, где стояла леди Беркшир. Дама оживленно и кокетливо беседовала с русским князем. Тем самым, которому Клер полчаса назад отдавила ногу. Лорд Генри проследил за взглядом девушки и облегченно вздохнул: по этому моментально возникшему флирту Клер несомненно поймет, как мало на самом деле заботит эту женщину он, лорд Генри Стилтон…

Столовая была переполнена. Стилтону удалось найти места для себя и Клер на дальнем конце стола. Извинившись, он вышел, чтобы заказать блюда. Клер осталась одна.

Ей было немного стыдно за свою ревность. Конечно, лорд Генри был прав, выразив неудовольствие ее поведением. Вместе с тем извиняться перед ним девушке очень не хотелось. Хотя именно теперь, когда ситуация с леди Беркшир прояснилась, можно было попытаться не только восстановить прежние дружеские отношения со Стилтоном, но и углубить их. Во всяком случае, Клер решила сделать первый шаг.