Еда была превосходная, миссис Томпкинс старалась угодить гостям, но Дэвид всегда и во всем находил какие-нибудь недостатки и громко делал замечания по этому поводу. Элеонора жалела его, объясняя плохое настроение тем, что Дэвид не любит жить в деревне. Она старалась подбодрить его, но безуспешно.
Миссис Томпкинс тоже терпела и, поджав губы, выполняла его резкие команды. После одного инцидента Элеонора все-таки не выдержала и сделала Дэвиду замечание:
— Я думаю, ты не должен разговаривать с миссис Томпкинс в таком тоне.
Дэвид выглядел искренне удивленным.
— Почему это? Слуги должны выполнять приказания.
— Но миссис Томпкинс не служанка. Она экономка. Роберт Керрингтон всегда вежлив с ней.
— Ну конечно, его величество всегда прав, — криво усмехнулся Дэвид. — А я, конечно, всегда все делаю неправильно.
Элеонора пожалела, что начала этот разговор.
Выругавшись, Дэвид встал из-за стола.
— Я сыт по горло! Ничего, кроме критики. То не так, это не так. Сегодня я нагрубил слугам, вчера я выпил слишком много.
— Да, слишком. Посчитай, сколько бутылок ты уже опустошил.
— Ну и что? Ты хочешь, чтобы я попивал лимонад, когда тут выпивка на халяву?
— Нет, конечно, нет, я тебе не запрещаю. Я просто хотела…
Не дослушав ее, Дэвид круто развернулся и вылетел из комнаты.
Элеонора вздохнула. Она так не любила ссоры, но с этим заказом чуть ли не каждый день у них были проблемы. А они ведь так мечтали получить его.
Девушка встала из-за стола и пошла искать своего жениха. Вместо того, чтобы сидеть и мечтать о Роберте, ей следует помириться с Дэвидом. Она нашла его, как и ожидала, у телевизора. Он выглядел таким жалким, отверженным и непонятым, что у Элеоноры сжалось сердце. Она опустилась на колени и взяла его за руку.
— Прости, милый. Я понимаю, эта работа тебе совсем не по душе.
— Это уж точно. Как ты догадалась?
— Но нет смысла бросать ее, ведь так?
— Еще бы. Да все нормально, меня убивает только, что надо все время сидеть в этом доме.
— Тогда почему бы тебе не поехать развеяться? Тут ведь так красиво… — Она оборвала себя на полуслове. — И в деревушке, которую мы проезжали, есть отличный паб.
— Издеваешься!
— Но попробовать-то можно. Ты можешь выпить там.
— Выпить я могу в любое время и тут, если бы ты только не ворчала по каждому поводу.
— Ладно, я не скажу больше ни слова, — согласилась Элеонора, хотя ее давно беспокоило то, в каких количествах Дэвид поглощает предложенную выпивку.
Дэвид вздохнул.
— Мне не хватает Лондона. Я хочу погулять с ребятами, сходить в боулинг.
Элеонора удержалась от замечания, что они здесь всего несколько дней. Она постаралась утешить его.
— Я понимаю. Но если сегодня днем мы все закончим, завтра уже можно будет ехать за оборудованием.
Дэвид заметно ожил.
— А ведь правда! Поездка в город мне поможет. А поскольку это необходимо, тут даже его величество не сможет запретить. Слушай, давай ты попросишь, чтобы ужин нам подали сегодня пораньше, и тогда я поеду прямо вечером и ночь проведу в Лондоне. Тогда с утра пораньше я уже договорюсь с поставщиками и сделаю срочный заказ всего самого необходимого.
В течение дня Дэвид был в очень хорошем настроении в предвкушении поездки в город, так что ужин прошел спокойно и тихо.
Допив кофе, Дэвид взял уже давно упакованный чемодан, который стоял в холле, и забросил его в машину.
— Когда ты вернешься? — спросила Элеонора, выйдя его проводить.
— Завтра, не знаю, во сколько, — уклончиво ответил Дэвид и, быстро чмокнув ее в щеку, умчался.
На улице было жарко, а в такое время, когда Элеонора была свободна от работы, она сидела на террасе с книгой или гуляла по саду.
Сегодня Элеонора решила посидеть на террасе.
Почти погружаясь в сон, Элеонора почувствовала легкое прикосновение к своим губам. Она открыла глаза.
Роберт Керрингтон склонился над ней, опираясь руками о подлокотники кресла. Его лицо было в нескольких сантиметрах от нее. Он пробормотал что-то, чего Элеонора не расслышала, и наклонился, чтобы поцеловать ее еще раз. Так же легко и ненавязчиво, как и в первый раз, но этот поцелуй вряд ли можно было назвать дружеским. Он был дразнящим, возбуждающим и очень долгим.
Элеонора долго не могла сказать ни слова, голова была будто затуманена.
— Кажется, мы договаривались о деловых отношениях, мистер Керрингтон.
— Простите, — улыбнулся он, однако без тени раскаяния в голосе. — Я просто не мог удержаться. Перед вами невозможно устоять.