Римо дозвонился с первого раза, что его несказанно удивило. В голосе Смита слышалось раздражение. В целях безопасности сигнал передавался в Дайвернон, штат Иллинойс, затем транслировался на спутник, после чего шел опять на Землю, на этот раз в Любек, штат Мэн, откуда по волоконно-оптическому кабелю попадал в местечко Рай в штате Нью-Йорк, где располагался санаторий «Фолкрофт». Здесь-то и размещался кабинет Смита, на столе у которого звонил телефон секретной связи.
В результате такого долгого и сложного пути голос Римо оказывался искажен почти до неузнаваемости.
— Смитти?
— Кто говорит? — спросил доктор Харолд У. Смит таким кислым голосом, что его можно было продавать в качестве освежителя воздуха.
— Это Римо.
— Что-то голос непохож, — недоверчиво произнес Смит.
— Претензии к телефонной компании. Это я.
— И вы это можете подтвердить?
— Ясное дело! Я Римо. Вы удовлетворены? Или мне приставить свою кредитную карточку к этим маленьким дырочкам на трубке? — огрызнулся Римо.
— Ладно, теперь узнаю, — смирился Смит, которого убедил не столько голос Римо, сколько его строптивость. — А известное нам лицо тоже с вами?
— Вы имеете в виду Чиуна?
— Отлично. Это тоже была проверка. Считайте, что я удовлетворен.
— Если у вас все, — сказал Римо с нетерпением, — то позвольте мне теперь отчитаться.
— Вы навели порядок в Детройте?
— Пока нет. Послушайте, Смитти. Это делают подростки.
— Мы так и предполагали. Именно поэтому я распорядился, чтобы вы никого не убивали без крайней необходимости. Ваша задача — напугать их так, чтобы они забились по домам и раз и навсегда забыли о своих забавах.
— На это уйдет вся ночь. Есть более эффективный способ, Смитти. Я выяснил, что на протяжении многих лет поджоги организует один и тот же человек. Взрослый человек. Его зовут Моу Джоукли.
— Откуда вам это известно?
— Я поймал одного малолетнего поджигателя на месте преступления, и он мне сказал.
— И вы ему поверили? Подростку? — с горечью произнес Смит.
— Послушайте, Смитти, не надо нервничать. Со мной Чиун. Ему уже надоело это шатание по улицам. Вы и так уже нас погоняли по всей Америке то отлавливать расхитителей, то стращать магазинных воров. Я думал, что у нас с вами есть дела поважнее, чем ловить мелких жуликов.
— Это так, — согласился Смит. — Но в данный момент везде все тихо. За последние три месяца для вас просто не было серьезных дел.
— Значит, мы гоняем мух вместо полноценного отпуска?
— Римо, эта Сатанинская ночь действительно большая проблема. Она повторяется уже много лет, но раньше вы с Чиуном на Хэллоуин всегда оказывались заняты. Теперь есть реальная возможность подавить зло в зародыше.
Римо посмотрел вдаль. Где-то выла пожарная сирена. Казалось, этот вой доносится отовсюду — по крайней мере, пожарные Детройта пытались успеть везде.
— Я бы не стал называть попытку положить конец этим поджогам после двадцати лет торжества преступности «подавлением зла в зародыше», — язвительно заметил Римо. — Это все равно что применять дефолианты после того, как лес сгорел дотла.
— Называйте как хотите. Это ваша работа, Римо. Но не исключено, что очень скоро вы получите отпуск.
— А вы уверены, что после Детройта вам не захочется послать нас с Чиуном охотиться на оборванцев, незаконно обрывающих виноград на границе с Мексикой?
— Римо, — вдруг объявил Смит, — кажется, наша цель почти достигнута.
— Кого вы имеете в виду? Вы — это не «мы». Я дерусь на передовой, тогда как вы просиживаете задницу перед своими компьютерами.
— Римо, отсутствие крупных дел за последние несколько месяцев может означать, что нужда в КЮРЕ у Америки отпала. По крайней мере, внутри страны. Мафия отступает. Крестные отцы в большинстве своем сидят за решеткой или находятся под следствием. Экономическая преступность пошла на спад. Наркомания снижается. Показатели преступности в целом тоже падают.
Я думаю, все наконец-то поняли: нарушать закон не выгодно.
— В самом деле? Вам следует приехать в Детройт. Это город-заложник. И тип, который несет за это ответственность, вот уже много лет разгуливает на свободе. Его зовут Моу Джоукли.
— Минуточку, — отсутствующим голосом произнес Смит.
В трубке раздался деловитый стук клавиатуры.
— Вот, слушайте: Моу Джоукли, тридцать восемь лет, родился в Детройте, холост, был депутатом законодательного собрания штата.
— Это он.
— Если то, что вам удалось узнать, правда, мы можем одним махом покончить с Сатанинской ночью.
— Считайте, что сегодня Джоукли послал на дело своего последнего ученика, — пообещал Римо.
— Хорошо. Свяжитесь со мной по выполнении задания.
— То есть в течение часа. Мне не терпится убраться из этого Детройта.
Он навевает на меня грустные воспоминания.
Смит припомнил, что последнее крупное дело у Римо было как раз в Детройте, и сказал:
— Я вас понимаю.
Римо была поручена охрана городских руководителей Детройта от наемного убийцы. На какое-то время Римо даже уверовал, что этим убийцей является не кто иной, как его пропавший отец. Потом он узнал, что это не так, но рана, казалось, уже давно зарубцевавшаяся, была снова растревожена.
— Как, кстати, идут поиски? — поинтересовался Римо.
— Стараемся. Я обещаю, что сделаю все возможное, — ответил Смит. — Но это огромная работа. О ваших родителях ничего не известно, Римо. Мы не знаем, был ли зарегистрирован брак и даже живы ли они. Никаких записей не сохранилось. Это была одна из причин, почему мы в свое время остановили выбор на вас.