Вечером второго дня, когда он с удовольствием думал, что ему осталось поскучать всего один день, в кабачок вошел уличный торговец. Усевшись рядом с ним, он заказал вина.
Мужчина был очень бедно одет; он снял с плеча большую корзину, из которой извлек несколько безделушек.
Вот замечательный нож, мсье, — сказал он, положив перед Джоном небольшой ножичек. — Или, может быть, вас заинтересует великолепная трубка? Тоже нет?
Он выпил вино, бросил на столик бронзовую монетку и взялся за корзину.
Повернувшись к Джону, он прошептал на хорошем английском:
Теперь вы можете посетить улицу Тарани. Прямо сейчас. Кир.
Не успел Джон открыть рот, как разносчик выскочил на улицу и растворился в толпе.
Что за ерунда, — пробормотал Джон, опомнившись от неожиданности. Тем не менее, он все же подумал, что ему стоит последовать совету Кира. Получив очередной совет от капитана Лисетта, он никогда не колебался, но улица со странным названием Тарани с загадочным майором Джеем действовала на него, словно какая-то мистическая угроза, и только тяга к приключениям заставила его принять решение.
Быстро поужинав омлетом с кусочками жареной тыквы и запив — возможно, для храбрости — парой стаканов вина это изысканное блюдо, он отправился на улицу Тарани.
Он без труда нашел серую унылую улицу, слабо освещенную редкими фонарями.
Некоторое время он шел вдоль высокой стены, над которой торчали тощие верхушки деревьев. На мгновение он задержался перед воротами в монастырь, показавшийся ему давно покинутым. Потом его окутал запах трав с перегонной установки, сопровождавшийся свистом вырывавшегося из котлов пара и, наконец, он оказался перед домом номер 47-бис.
Обычный довольно высокий дом: узкий фасад с небольшими сводчатыми окнами, наглухо закрытыми деревянными ставнями.
Над дверью раскачивался на ветру сплетенный из проволоки шнур от звонка. Джон коротко дернул за него.
Ему пришлось подождать, пока за дверью не послышались шаги. Загремели отодвигаемые задвижки, громко забренчала сброшенная цепочка, и дверь приоткрылась.
— Кто вам нужен? — послышался грубый женский голос.
— Майор Джей!
— Подождите на тротуаре. Не звоните больше, вам скоро откроют.
И дверь с громким стуком захлопнулась у него перед носом.
Джон уже собирался уйти от этого негостеприимного дома, как дверь снова отворилась.
— Можете зайти!
Он очутился в длинном темном коридоре, в глубине которого на маленьком столике горела свеча.
Костлявая мужеподобная женщина, лицо которой он не разглядел в полумраке, подала ему свечу.
— Поднимайтесь по лестнице. На третьем этаже поверните налево, там вам откроют. Если первая дверь перед вами окажется открытой, можете сразу войти.
Он поднялся по каменной лестнице со старыми сильно стертыми ступеньками. Ступени показались ему странно скользкими, словно по ним постоянно стекала вода. Царил неприятный запах плесени, и в слабом свете свечи Джон видел на стенах блестящие полоски слизи, оставленной улитками.
На третьем этаже лестница заканчивалась небольшой площадкой. Каменные плиты закрывал старый сильно изношенный ковер.
Узкая двустворчатая дверь оказалась приоткрытой; через щель он увидел тусклый свет внутри.
Эксхем постучал и, не дождавшись ответа, вошел в очередной коридор, по которому двинулся на свет, лившийся в коридор из распахнутой двери.
Свет давала настольная лампа, накрытая зеленым абажуром, стоявшая на столе с черной поверхностью. Помещение, которое едва можно было разглядеть, показалось Джону крайне убогим.
Лампа давала такой слабый свет, что Джон не только плохо видел комнату, но и не различал, сидел ли кто-нибудь за столом.
— Эй, есть тут кто-нибудь, с кем я могу поговорить?
Эксхему показалось, что за его спиной раздался легкий шум, словно кто-то глубоко вздохнул.
Он быстро обернулся… но опоздал.
Сильный удар по голове заставил его покачнуться; из глаз у него брызнул фонтан искр. Он схватился за кобуру, пытаясь достать пистолет.
Второй удар по голове оказался еще более сильным, и Джон рухнул головой вперед, потеряв сознание, а, может быть, и жизнь.
Что касается жизни, то он, слава Богу, не лишился ее. Тем не менее, прежде чем он пришел в себя, его разум долгое время блуждал в мире абсурда и химер.
Мелкие факты, которым он никогда не придавал значения и совершенно не интересовался ими, теперь превратились в события, имеющие невероятно важное значение.