Выбрать главу

Шерлок заглянул в открытку. И наконец заткнулся. Ага, Зая, Майкрофтом там и не пахло.

Молли просто хотела помириться после его вытрепа, потому что ей казалось, что после всего этого дерьма в две тысячи восьмом они все-таки стали… ну, друзьями?

Видимо, ошиблась.

— Ты всегда говоришь ужасные вещи. Каждый раз. Всегда.

— Мне очень жаль. Извини.

…С другой стороны, может, и не ошиблась. Клас-с-с. Вот еще пару бокальчиков и будет хорошо. …пять раз по паре бокальчиков.

***

— Кто это? Странно, что Шерлок опознал ее… не по лицу.

— Секс-работница из сферы БДСМ. Кажется, он слегка — как ты выражаешься на этот счет? — а, вмазался.

— Вот в нее? Ей же полцентнера не хватает, чтобы быть в его вкусе.

— Справедливости ради, он перестал употреблять.

— А, действительно.

***

Молли с Сабриной стояли на морозном декабрьском воздухе — на балконе в квартире Молли. Сабрина потягивала Кристал, Молли смолила целую одну праздничную сигарету.

— Серьезно, настоящая домина. Это бы многое объяснило. — Молли задумчиво выдула струйку дыма в туманное лондонское небо. — Стегала бы стеком на досуге как сидорову козу — может, он и ревновал бы меньше, и не ушел от меня никогда. Может, я была для него слишком нежная и женственная? — Она вопросительно посмотрела на подружку.

Сабрина откинулась на ограждение, склонив голову на бок, и пакостливо усмехнулась.

— Я тут слышала, что ты сиги о язык тушишь…

Молли захохотала как припадочная, показательно затушила сигарету о место, где раньше была штанга, и смачно харкнула с балкона.

— Уела.

Сабрина глотнула из бокала, а затем склонилась к Молли и, понизив голос, предложила:

— Может, ну их к черту, этих носителей игрек-хромосомы? Такие шикарные женщины, как мы с тобой, не должны оставаться без секса в новогоднюю ночь.

Молли отобрала у нее бокал, прикончила Кристал в один глоток и ответствовала:

— Заметьте, не я это предложила.

Комментарий к Любить - это непросто…

*Совиньон Блан, Рислинг, Шардонне, Шабли - беленькое

Темпранильо - красненькое

Кристал - игристое, от 350 вечнозеленых за бутылку

*“Nowadays” - это финальная композиция из “Чикаго”, если кто вдруг не смотрел/не узнал.

https://www.youtube.com/watch?v=luef1H24hU8

*Caron Poivre - духи-унисекс, 2к вечнозеленых за флакончик

*Захер - классический венский торт, охренительно шоколадный, рядом с ним “Прага” сосет

========== Танцуй как Бейонсе ==========

Эвр еще не успела обдумать действительно мерзкую и страшную месть: Джим прилетел в Шерринфорд и стал мешать ей своим нытьем.

— Я же просто шутил, милая!

Эвр взяла скрипку, чтобы заглушить его, и каждый раз, когда ее ирландский бойфренд-дон-о’корлеоне-террорист-пидор открывал рот, играла особенно противно.

— Я люблю только тебя, честное злодейское!

Скрип-взвизг-скрип.

— Ох, ну пожалуйста, расшифруй один ма-а-ахонький имейл, и я от тебя отстану.

Поскольку до Джима явно не доходило, Эвр, сидевшая к нему спиной, подняла руку со смычком и отогнула средний палец, а затем продолжила «кошачий концерт».

— Ну что я сделал? Я просто немного пофлиртовал, но я больше не буду!

Ладно, это могло продолжаться еще очень долго, а нытье, как и многое другое, впрочем, Эвр очень быстро надоедало.

— Расческа, — веско уронила она.

— Блядь.

— И ты оставил ему свой телефон.

— Это…

Эвр обернулась, с совершенно не впечатленным выражением на лице, и Джим замолк на полуслове.

— Если ты думаешь, что можешь соврать мне, подумай еще раз.

— Но я действительно только шути…

— ОХРАНА!

***

Майкрофт был чуть мрачнее обычного и едва заметно раздраженно подергивал носом. Молли сочувственно подлила ему чайку.

— Поделишься, или раздражающий тебя объект проходит под грифом «совершенно секретно»?

Холмс-старший вздохнул похоронно.

— Эта доминантная проститутка не умерла.

Молли недоуменно моргнула.

— Полагаю, Шер, в отличие от тебя, просто счастлив.

— Душераздирающие этюды он писать перестал, да.

— О, великий Дионис…

Раз Шерилин дошел до того, что пишет для дамочки музыку, все серьезно. Ну надо же.

Молли посмотрела на ящик, в котором лежал синий Данхилл на черный день, но мужественно сдержала порыв. В конце концов, не только у нее есть право на личную жизнь, верно?

— Знаешь, если вдруг, внезапно, случится Апокалипсис, Шер сделает ей предложение и даже появится в ЗАГСе…

Майкрофт поперхнулся чаем.

— Не дай Бог!

— …я приду на регистрацию.

— В красном платье? — поднял бровь Майкрофт.

— Может быть, но вообще я обещала, что приду в красном платье на его похороны, если он все-таки сдохнет от передоза, и пну его гроб. Так вот. Я обниму эту его…

— Ирэн Адлер, — подсказал Майкрофт.

— Обниму Ирэн и нежно прошепчу ей на ухо: «БЕГИ!» — театрально завершила рассказ Молли, мечтательно глядя в потолок.

Майкрофт, сморщившись, как от зубной боли, покачал головой.

— Мило, но это не поможет. Мы копались в ее досье: перед тем, как уйти в древнейшую профессию, эта девица с шестнадцати до двадцати лет была группи Робби Уильямса. Из таких, совсем повернутых. Не думаю, что ты можешь напугать Шерлоком человека, который в юности «ради любви», — последние два слова Майкрофт произнес крайне ехидным тоном, — месяцами спал на вокзалах рядом с бомжами.

Молли на мгновение стало жаль зазнобу Шерлока.

— Но ведь все закончилось хорошо?

— О, да. Сначала она попала с вокзала в автобус Take That, даже была кем-то вроде неофициального менеджера у своего кумира некоторое время. Они расстались друзьями. Соблазняли на спор дамочек из Spice Girls, до недавнего времени вместе ходили на футбол.

— …и у нее был роман с принцессой Б…

— Молчи.

Молли непонимающе покачала головой.

— Слушай, да она, судя по всему, шикарная баба, что тебя не устраивает?

— Хупер! Я думал, что хоть ты меня понимаешь!

Ну отлично. Только помирилась с Шерлоком, зато теперь расстроила Майкрофта.

— Ну чего? — Молли незаметно достала из буфета халву в шоколаде и подтолкнула ближе к Майкрофту. — Социально активная женщина, со связями, которая, судя по всему, вполне может вытерпеть быт с Шерлоком и не сбежать, и отстегать его стеком, если он снова начнет ширяться. Идеальный вариант!

— Это не идеальный вариант, это кошмар!

Что ж, Майкрофт всегда был тем еще паникером.

***

— Это телефон?

— Это камерафон.

— И ты делаешь рентген.

— Да, именно.

— А телефон чей?

— Женский.

Право слово, как будто служил в армии. Абсолютно точный и совершенно бесполезный ответ.

— Твоей подружки?

Если это та самая подружка, Шерлока даже можно понять, с ее-то профессией…

— Ты так подумала, потому что я просвечиваю ее вещи?

«Любовники-лилипуты в шкафчике над унитазом. Серьезно, Шерилин. Просвечивание телефона рентгеном вполне вписывается в клиническую картину».

— Ну, глупости все делают.

«Особенно ты».

Выражение лица Шерлока ни с того ни с сего сменилось на «эврика».

— Да, глупости делают все! Она послала его на мой адрес, потому что любит играть в игры…

Так, ладно, Молли определенно здесь что-то упустила.

***

— Аллилуйя, восславим же Господа за чудеса его!

— Что случилось?

— Шерлок расплевался с этой проституткой, она покинула страну, мне больше не нужно об этом беспокоиться!

— О-оу.

— …ты это расстраиваешься сейчас?

— Они бы хорошо вместе смотрелись.

— Ты просто хотела, чтобы Шерлока кто-нибудь регулярно стегал по заднице, да?

— Ну, и это тоже.

***

— Молли.

— М-да? — ответила Молли, не вполне доступная для общения: она была чересчур увлечена изучением образца под микроскопом.