— Простите меня, — сказал Кайлеб, выражение его лица стало пристальным, — но если, как вы сказали, вы не можете видеть будущего, то откуда вы узнали об этом?
Он снял одну руку с плеча Фалкана и помахал ей в сторону бойни вокруг них.
— Ваше Высочество, — сказал Мерлин, почти мягко, — Конечно, вы не так… наивны, чтобы полагать, что это нападение просто материализовалось из воздуха сегодня утром? У вас есть враги, принц. Враги, которые, осознают они это или нет, служат тьме, и я видел много видений их планов и заговоров, приказов и переписки, проходящей между ними. Я знаю почти полгода, что они намеревались как-нибудь убить вас. Это был не первый их план, а просто первый, который был близок к успеху. Я уже много дней путешествую из Храмовых Земель в Черис, с тех пор как осознал, что они собираются перейти от простых планов к их фактическому исполнению, если вы простите мне выбор слов.
Он улыбнулся, показав невероятно белые идеальные зубы, и Кайлеб нахмурился.
— Не считайте меня неблагодарным, — сказал он, — но мне трудно поверить, что я настолько праведен, что Сам Бог мог бы послать сейджина спасти меня.
— Я подозреваю, что вы более праведны, чем многие, Ваше Высочество. Возможно, даже больше, чем большинство — в конце концов, в вашем возрасте, как много возможностей вы имели стать неправедными? — Мерлин хихикнул и покачал головой. — Тем не менее, я вовсе не уверен, что ваша личная праведность имеет какое-либо отношение к этому. Вы, кажется, довольно хороший молодой человек, но я скорее подозреваю, что то, что привело меня сюда, больше связано с тем, что вы можете достичь в будущем, чем со всем тем, что вы уже сделали.
— Достичь в будущем? — Кайлеб напрягся, и Мерлин пожал плечами.
— Как я уже сказал, Ваше Высочество, мне никогда не дано было видеть будущее, но я вижу закономерности настоящего, и то, что я видел о правлении вашего отца, сформировало во мне очень хорошее мнение о нём. Я знаю. — Он поднял руку с лёгкой улыбкой. — Я знаю! Самонадеянно с моей стороны судить о ценности любого короля, и особенно о не моём собственном короле! Тем не менее, это так. Его люди счастливы и процветают, и пока… некоторые другие стороны не начали активно замышлять против него, они, также, были в безопасности. И он провёл годы, тренируя вас, что говорит о том, что вы будете двигаться в том же направлении, и когда станете королём. Во всяком случае, по какой-то причине эти видения пришли ко мне, и мне показалось очевидным, что ваши враги готовились — или были готовы — напасть прямо на вас, вашего отца или вас обоих. Я ничего не мог с этим сделать из своего дома, поэтому я отправился на корабле в Черис. Я прибыл три дня назад на корабле капитана Чарльза.
— Марик Чарльз? — Фалкан спросил более резко, чем намеревался, и Мерлин кивнул.
— Да, я путешествовал по пересечённой местности в Сидар, и мне посчастливилось найти там «Дочь волны» с грузом зебедайского чая. Капитан Чарльз столкнулся с какой-то проблемой у таможенников, исправление которой заняло несколько пятидневок, но он смог наконец всё уладить как раз перед тем, когда я прибыл. Он отправлялся домой с грузом сиддамарского бренди, а мне нужно было ехать. — Мерлин снова улыбнулся. — Если хороший капитан — это типичный случай в черисийской торговле, неудивительно, что многие завидуют успехам ваших торговых судов!
— Капитан Чарльз умеет жёстко торговаться, — согласился Фалкан. — Полагаю, это пошло после всех лет, проведённых им на Флоте в качестве казначея.
— Вам нужно больше практики в разоблачении лжецов, лейтенант, — сказал ему Мерлин с усмешкой. — Капитан Чарльз никогда не был казначеем. На самом деле, полагаю, он сказал мне, что владеет патентом офицера запаса на вашем флоте. Полноправного капитана корабля, если я правильно помню, — Кайлеб позади Фалкана фыркнул, и Мерлин подмигнул кронпринцу. — Кроме того, — добавил он, — было бы особенно глупо с моей стороны назвать вам имя капитана и корабля, если я солгу, правда?
— Да, было бы, — признался Фалкан. — Тем не менее, учитывая… странный характер вашей истории, я уверен, вы понимаете, что мы поговорим с капитаном Чарльзом?
Мерлин просто кивнул, с ещё одной маленькой улыбкой, и Фалкан глубоко вдохнул.
— Итак, вы прибыли в Теллесберг три дня назад. Почему вы не сообщили о своём присутствии раньше?