Выбрать главу

— Короче, Майлз, пусть людей Ланфорда освободят. И все наши пусть тоже высаживаются на берег. Оставьте только по одному вахтенному на каждом корабле. И возьмите всë необходимое. Порох, кирки, лопаты, длинные верёвки, цепи и крюки. Но самое главное — мешки для поднятия сокровищ. Их будет очень много, дружище! Отныне мы богаты!

Глаза боцмана засверкали.

— Кэп, будь я проклят, если когда-нибудь пожалею о том, что повстречал вас! — он довольно рассмеялся и пожал ей руку.

— Я же говорила, что нас всех будет ждать лучшая жизнь. Я свое слово сдержала, — она провела рукой по затылку.

Пока вся её команда и команда Ланфорда высаживались на сушу из шлюпок, Хеллен думала о том, как ей поступить.

"Можно ведь бросить Ланфорда гнить заживо под землёй. Его матросам скажу, что он погиб. Добычу я им предоставлю, и у них больше не останется никаких вопросов. У меня будет два корабля. Вот и расквитаюсь с ним. Хотя, черт! Он же имеет доступ к комнате с сокровищами. Он наверняка сейчас развернётся и направится к ним. Решит, что если я выбралась, то мы наверняка вернёмся за кладом и найдём там его. Но, с другой стороны, я могу послать своих людей первыми, чтобы приказать им убить его. А тело его спрячут в воде. Кхм… Хорошая идея. Членам своей команды я могу доверять. Они не будут против двух кораблей. Да и часть добычи Ланфорда поделим между собой. Но у его матросов изначально могут возникнуть вопросы. Но их не так сложно будет сбить с пути. Никто же не знает, где именно алмазы и золото, кроме меня. Я направлю их по другому пути. Что ж… Но хватит ли у меня духу, чтобы поступить так с ним? Однако ему совесть не мешала обойтись со мной подобным образом. Ланфорду наплевать на всех, кроме себя. Он бы в случае опасности бросил меня. Если бы я его не предупредила заранее, что "Морской волк" захвачен. На моём месте он бы меня тоже оставил там подыхать. Да… В этом можно не сомневаться. И всё же это будет расчетливое холодное убийство. Это довольно разные вещи, если сравнивать с обычными сражениями. У меня от этого мурашки. Одно дело быть пиратом, вором и убивать рабовладельцев, но иное дело убивать по продуманному плану, специально. Когда я уже избавлюсь от своей проклятой совести? Она ведь мне вовсе не пригодится при таком образе жизни. Не думала, что будет так сложно принять решение. А что мне Ланфорд сделал хорошего? Он научил меня управлять кораблём. Но ради собственной выгоды. Он спас меня при сражении в Виго, но тоже ради выгоды. Он считал, что мне многое известно. И что мои знания можно использовать в дальнейшем. Ни одного плюса в его счёт. Сплошные минусы. Но… Хотя он помогал мне идти, когда я получила ранение. Он сказал, что просто не хочет идти первым в ловушку. Но Ланфорд ведь мог и не помогать мне идти, а просто двигаться предпоследним. И тогда он не знал, какую подставу я ему устроила снаружи. Неужели в нём есть хоть капля сочувствия ко мне? Нет… Бред!"

Все матросы уже ждали её указаний. Моряки с "Морского волка" были с озлобленными лицами.

— Где наш капитан? — высокомерно обратился к ней боцман Ланфорда.

— Я без понятия! Но мы это выясним. Отправимся на поиски. Уж извините! Мне пришлось вас временно связать в качестве залога собственной же безопасности. Я опасалась, что ваш капитан меня подставит. Потому что он так уже поступал со мной. И вы об этом прекрасно знаете. Так что это справедливо. Но сейчас вы свободны. Сокровища найдены, и все получат свою долю! Так что можете оставить свои недовольства для кого-нибудь другого! Ещё вопросы будут? Или примемся за дело?

Больше никто не возмущался. Группа принялась к погружению в подводную пещеру, откуда всё начиналось. Добравшись до разветвления тоннелей, они натолкнулись на группу из пятнадцати человек, выходящую из среднего тоннеля.

— Вам что-то удалось найти? — спросила их Уилсон.

— Нет, кэп! Мы долго шли и в конечном итоге наткнулись на тупик, — ответил её матрос.

— А ловушки вам никакие не попадались?

— Нет, кэп! Проблем никаких не возникало.

— Везёт! — усмехнулась девушка.

— Везёт? Но мы не нашли клад, — понурил голову один из моряков.

— А вот мы нашли, — улыбнулась Хеллен. — Так что всё было не зря, парни!

Люди заликовали, увидев алмазы, которые она вынула из кармана. Уилсон думала, куда первым делом направиться, так как ей не хотелось здесь оставлять своих матросов, которые до сих пор не вышли из левого тоннеля.

"Ладно, для начала всё же стоит достать сокровища. Если остальные не объявятся, то вернёмся за ними!" — пришла к выводу девушка.

Они все двинулись в правый тоннель. Вскоре натолкнулись на труп, висевший на бревне и сняли его, чтобы похоронить в море, как подобается. Спустя полчаса их команда встретила выживших из правого тоннеля. Они возвращались уставшими и отчаявшимися. Но заметив Хеллен, на их лицах промелькнуло удивление.