— В назревающем военном конфликте люди без прошлого и без имени ни у кого не вызывают доверия. У вас могут быть серьезные неприятности. Вы англичанка, Хеллен. И вам нужно помнить об этом! Вы потерпели крушение на английском судне!
— Мой супруг даёт вам дельный совет, — повернулась к ней миссис Крайтон. — Вам стоит понимать, что можно говорить, а что нет. Во всяком случае, здесь вам ничего не грозит. Вы горничная сэра Оберона. Но другим работникам стоит лгать. Вы сирота, у вас нет близких друзей и дома. Вы решили отправиться в Ньюквей в поисках новой работы. И договорились с капитаном китобойного судна. Так как оно потерпело крушение, то вы нашли для себя место здесь! Это звучит гораздо лучше, чем полное беспамятство. Люди не любят чужаков без прошлого, мисс Хеллен. Особенно когда назревает война.
— Мы говорим это все ради простой предосторожности. Дабы остальные не смотрели на вас косо. Но в целом переживать не стоит, — заключил капитан. — Вы сами понимаете, что лучше перебдеть, чем нет.
— Я обязательно воспользуюсь вашим советом, — Уилсон кивнула им. — Я, кажется, начинаю осознавать его разумность. Это дарует мне некую безопасность от людей не столь умных.
— Вот и прекрасно, — улыбнулся Крайтон и взял себе пирожное со стола. — Кстати, должен вам сообщить, что завтра я вновь ухожу в море по работе. Так что, если что, смело обращайтесь за любой помощью к моей супруге в мое отсутствие.
— Или просто в выходные приезжайте в гости, — дополнила миссис Крайтон. — Я намекну сэру Оберону, чтобы он позволял вам больше отдыхать.
— Это очень любезно с вашей стороны, но не стоит все же просить за меня. Чтобы остальные горничные не обозлились на меня. У нас у всех равные права. Так будет лучше!
— Да, пожалуй, вы верно сказали. Я об этом не подумала.
Они распрощались, и Хеллен приступила дальше к исполнению своих обязанностей.
Такбежали дни за днями. Девушка даже не заметила, как прошли месяцы. За это время она научилась сама неплохо готовить мясные пироги и варить чудесные тыквенные и луковые супы. Даже Джаклин стала к ней более благосклонна.
Хеллен могла уже без лишнего беспокойства существовать в имении джентри. Свой заработок она хранила под матрасом. Поговорив с Джошем, она подсчитала и поняла, что его хватит на приемлемое существование в городе на целый месяц, если она решит сменить место. Но этого все равно было слишком мало для независимости. Она прикинула, что в доме адвоката придется задержаться минимум на пять лет, чтобы скопить нужную сумму. Такой срок казался ей чрезвычайно долгим.
Однажды, помогая Джошу пропалывать цветочные клумбы. Она захотела поинтересоваться у него насчет его планов:
— Слушай, Джош, а ты на что копишь деньги? За четыре года ведь все равно невозможно собрать сумму, чтобы построить на неё свой дом. Значит, у тебя есть другие идеи, во что их вложить? Ты ведь явно не собираешься оставаться здесь ещё на столько же?
Молодой человек снял шляпу и вытер с лица пот. На его голове примялись чёрные кудрявые локоны. Он сел на корточки, сцепив руки, и устремил свои голубые глаза в небо.
— Часть денег уйдет на обучение, другая — на покупку оружия и нового костюма. А остальное оставлю про запас.
— Обучение? Хмм, интересно, и на кого же ты решил учиться?
— Ни на кого, а чему, — он обнажил свои ровные зубы. — Я хочу овладеть искусством рукопашного боя, а также научиться фехтованию. Как ты могла заметить, я не блещу большим и крепким телосложением. Но на моей стороне будет мастерство. Главное — тренироваться. Я как раз нашел превосходного учителя. Настоящего профессионала. Но он за свои услуги возьмет довольно много. Однако за короткий срок он может достойно обучить всему необходимому в этом деле. Этот человек путешествовал по всему миру и посещал множество школ боевых искусств. Под его началом когда-то занимались и выдающиеся люди, связанные с военным делом и находящиеся на высоких постах в обществе. Сейчас он стар и отошёл от дел. Он даже решительно хотел отказать мне в помощи. Поэтому пришлось прибегнуть к чрезмерной лести и пообещать высокую плату. Через пять дней я приступлю к занятиям.
— Подожди, Джош, но зачем тебе это?
— Я собираюсь податься матросом на военное судно. Это сейчас в почёте. Моря кишат пиратами. И поэтому я должен уметь в случае чего постоять за себя. Мой отец всегда мне говорил, что если имеется вероятность, то лучше всегда быть к ней готовым.
— Ты… Ты с ума сошёл! — чуть не заикалась Уилсон. — Скажи, что ты пошутил! Это же очень опасно! Тебя там и убить могут. А… Э… Нет, это самое бредовое, до чего только можно додуматься. Когда ты вообще собирался об этом сказать? Ты что, меня здесь одну оставишь? Ты ведь мой единственный друг, — она ударила его в плечо. — Ты вообще новости слышал? Ты в курсе про Испанию? И ты решил пойти матросом? Есть куча других почётных профессий! Ну, я не знаю… Зачем именно на военное судно? Можно хотя бы на торговое, как у сэра Крайтона.