– То есть ты хочешь, чтобы я ее соблазнил? – насмешливо спросил Лука. – Но ты же сам постоянно пеняешь мне на мои отношения с женщинами.
– Зачем заходить так далеко. Да и девушка очень симпатичная. Будь я лет на сорок моложе, сам бы это сделал.
– Ты неисправим, – засмеялся Лука. – Договорились. Приложу все силы, чтобы очаровать ее. Мне нужно принять душ и переодеться. А как зовут девушку?
– Запамятовал… То ли Джин… то ли Джен, – пробормотал дед, набирая номер, чтобы позвонить Сазерленду.
Разминая плечи, побаливавшие после долгого путешествия, Лука отправился в спальню, надеясь, что Джен окажется не очень страшненькой.
Лука вернулся далеко за полночь, уставший, но с самодовольной улыбкой на смуглом красивом лице.
– Удалось? Она тебе понравилась? А ты ей? Это важнее! – Тео засыпал его вопросами, как только он появился. – Расскажи, как все прошло.
Лука сел на диван, ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу.
– Сазерленд представил меня своей дочери Джен, но оказалось, что я давно ее знаю. Когда-то мы познакомились с ней в Нью-Йорке, где она работала моделью. Несколько раз встретились. Итак, тебе не о чем беспокоиться, все будет в порядке. Джен была рада видеть меня. Завтра я поведу ее ужинать. К субботнему вечеру она будет смотреть мне в рот. А теперь я собираюсь лечь спать и тебе советую.
– Джемма, звонит твоя мачеха! – крикнула Лиз.
Джемма высаживала в висячую корзинку летние цветы. Вздохнув, она отложила инструменты и сняла перчатки.
В течение нескольких минут девушка рассеянно слушала, что говорит мачеха. Ее мать умерла, когда Джемме было двенадцать лет. Спустя полгода отец женился на своей секретарше – матери-одиночке с шестнадцатилетней дочерью Джен, которая уже окончила школу и начала карьеру модели.
Девочки стали подругами, но не ощущали себя сестрами, хотя отец официально удочерил Джен.
– Ты понимаешь, Джемма?
– Да. – Джемма наконец получила возможность заговорить. – Я заказала все цветы, которые ты просила, и буду в субботу с утра украшать дом для дня рождения Джен. – Джемма повесила трубку и оглянулась на Лиз. – Вы с Пэтти справитесь в субботу? Может, закрыть магазин, чтобы и ты пошла со мной?
– Спасибо, нет, – отказалась Лиз. – Я не выношу в больших дозах красавицу Джанин. Сколько ей на этот раз лет? В четвертый раз двадцать восемь?
– Не цепляйся, хотя ты права. Джен встретила на ужине старого бойфренда.
– На том самом, который ты пропустила, сославшись на головную боль?
– Да. А парень до сих пор холост и невероятно богат. Джен хочет подцепить его, и потому о ее возрасте даже упоминать запрещается.
– Неудивительно, – засмеялась Лиз.
– Гадкая девчонка! – улыбнулась Джемма.
– Лучше бы ты хоть раз была гадкой, – вздохнула Лиз. – Тебе давно пора вернуться к жизни.
– Я это сделаю в субботу, – ответила Джемма, беря книгу заказов. – Иди-ка ты обедать. Пэтти вернется с минуты на минуту, да и Рэй не задержится.
Пэтти была ученицей, а Рэй – квалифицированным флористом, но большую часть времени развозил заказы.
– Хорошо. Но я говорила о другом, Джемма. Алан умер два года назад, и, как бы сильно ты его ни любила, тебе уже пора найти кого-нибудь. Хотя бы начать думать об этом. А ты отвечаешь ледяным взглядом каждому красивому мужчине, который тебе улыбается. Ты меня слышишь? У тебя никакой радости в жизни, а длительное воздержание вредно для здоровья.
Джемма смутилась. Однажды нарушив свой обет, она очень об этом пожалела и поклялась больше не повторять свою ошибку, но не решилась сказать подруге правду.
– Иди лучше обедать, – снова проговорила она, не поднимая головы.
Оставшись одна, Джемма печально вздохнула. Она встретила настоящего друга и, едва выйдя за него замуж, сразу потеряла его.
После смерти матери Джемма много времени проводила с тетушкой Мэри. Отец женился, продал семейный дом с большим садом и купил для новой жены дом в городе. Джемма обожала возиться в саду, и тетушка позволила ей свободно распоряжаться своим садом. Тетя Мэри была ботаником и читала лекции в королевском колледже в Лондоне. Ее работа нравилась Джемме, а молодой сотрудник Алан Барнс восхищал ее еще больше. Он стал лучшим другом и доверенным лицом Джеммы.
Окончив в восемнадцать лет школу, она поняла, что не будет заниматься наукой, как тетя. Но у нее оказались художественные способности, и после двухгодичных курсов в местном колледже она стала флористом. Так она встретилась с Лиз. Отношения с Аланом переросли в глубокое сильное чувство. При его поддержке Джемма и Лиз открыли цветочный магазин в Челси. Жизнь была прекрасной. В двадцать два года Джемма вышла замуж за Алана Барнса. Венчание было как в сказке.
Но через четыре года Алан трагически погиб. Он занимался планеризмом и разбился. Она до сих пор переживала, что ее не было рядом, когда это произошло.
Воспоминания об Алане и по сей день наполняли печалью ее сердце, но благодаря неустанной поддержке Лиз за последние два года она немного успокоилась – перестала плакать при мысли о нем и опять могла жить относительно спокойно.
Звякнул колокольчик на входной двери, и Джемма с улыбкой обратилась к вошедшему покупателю:
– Могу я вам помочь?
Служанка провела Луку и Тео в гостиную большого особняка в георгианском стиле, где жил Сазерленд. Здесь их встретила красивая блондинка, которая сразу повисла на Луке.
– С днем рождения, Джен, – поздравил ее он. Подарок был вручен накануне. Совершенно нейтральный – сумочка от Прада. – Мой дедушка, я думаю, ты знаешь…
Она перебила его, не дав закончить фразу:
– О, да, я знаю. Как ужасно… – Она широко улыбнулась Тео. – Когда мне сказали, что вы ушибли ногу, я так вам сочувствовала. Но не могу отрицать, что была рада, когда вместо вас на ужин пришел Лука. – Повернувшись к Луке, она затараторила: – Это судьба, что мы опять встретились. Разве не так, дорогой? – и она откинула назад голову, приготовившись к его поцелую.
– Вероятно, – пробормотал Лука. Он сотни раз встречал искушенных леди, подобных ей, и его удивило, что Тео нашел ее привлекательной. Никогда не думал, что высокие худые модели в его вкусе.
Джемма редко посещала многочисленные сборища с тех пор, как умер Алан, но сегодняшнего избежать не могла.
Расправив плечи, она вошла в переполненную гостиную и осмотрелась. Взгляд ее просветлел, когда она увидела именинницу. Джен с умилением смотрела на мужчину, стоявшего к Джемме спиной, и подставляла ему для обязательного поцелуя свое искусно накрашенное лицо. Высокий, широкоплечий и черноволосый, сзади он производил великолепное впечатление. И прекрасно подходил Джен с ее модельным ростом за метр семьдесят восемь и гладкими светлыми волосами.
Внезапно Джемма увидела пожилого мужчину, тяжело опиравшегося на трость с серебряным набалдашником. Он глядел на обнимавшуюся парочку в совершенном замешательстве и явно чувствовал себя не в своей тарелке. Джемма поспешила к нему.
– Мистер Девеци, – она улыбнулась тому, кто спас ее на совете директоров. – Рада видеть вас снова.
Он со старомодной учтивостью поднес ее руку к губам и поцеловал.
– Пожалуйста, называйте меня Тео.
– Пусть будет Тео, дамский угодник, – засмеялась Джемма.
Лука уже узнал этот нежный женский голос, когда почувствовал, что Тео теребит его за рукав. Он медленно повернулся и увидел женщину, державшую его деда за руку и улыбавшуюся, глядя ему в глаза. Лука оцепенел, каждый мускул в нем окаменел. Эта женщина занимала его мысли весь последний год, и он презирал ее за отсутствие моральных устоев, несмотря на то что тело тосковало по ней. Но Джен еще крепче ухватила его за руку и обратилась к женщине: