Выбрать главу

— Был единственный выстрел, который вы услышали?

— Только один, — ответил Джефри, — и я подумал, что это какой-нибудь браконьер. Пока вы мне не сказали об убийстве Менделя, я не придавал этому выстрелу большого значения.

— Гм… — Взор Сократа скользнул по чайному столику, на котором стоял чайный сервиз и блюдо с одним ломтиком поджаренного хлебца.

Сократ написал три слова в лежащей у него на коленях записной книжке.

— Знаете ли вы этого человека? — спросил он и протянул свою книжку владельцу дома. Джефри нахмурил лоб, покачал головой и отдал книжку обратно.

— Нет. Откуда вы это взяли?

— Да так, вдруг пришло в голову, — ответил Сократ и встал. — Итак, вы совершенно уверены, что этой ночью не видели мисс Темальтон?

— Совершенно уверен. В последний раз…

Он не успел закончить фразу. Сократ Смит быстро нагнулся к большой картонной коробке, стоявшей под письменным столом, и что-то оттуда вытащил.

— Объясните мне, пожалуйста, каким образом это попало в коробку?

В дамской туфле, которую высоко над собой поднял брат, остолбеневший Лексингтон узнал парную той, которую они нашли в грязи на болоте.

Глава 6

Окаменевшее лицо Джефри вздрогнуло.

— Туфля принадлежит мисс Темальтон, потому что по дороге сюда она потеряла пару к ней в болоте и не могла найти. Для возвращения домой я дал ей туфли моей экономки. Эта же валялась здесь несколько дней, пока вчера я, наконец, не выбросил ее в коробку, так как считал, что вторая вряд ли найдется.

Лексингтон облегченно вздохнул. Рассказ звучал весьма правдоподобно, вырисовывая дополнительные детали.

— Мисс Темальтон на следующий день вернула одолженные туфли, так что экономке ничего не пришлось объяснять.

— Понимаю, — сказал Сократ. — Если бы я спросил об этом вашу экономку, она ничего не могла бы ответить, так как ничего не знает об этом случае. Умно придумано… Всего хорошего, мистер Джефри.

Старый человек ничего не ответил. Безмолвный, настороженный, он, выпрямившись, стоял за своим письменным столом и не сделал ни одного шага, чтобы проводить посетителей до двери.

— Ну, что ты думаешь обо всем этом, Сок? — спросил Лексингтон, когда они шли обратно.

— Я думаю, что Джефри хладнокровный лжец, — прозвучал веселый ответ.

— А что за имя ты написал в своей записной книжке?

Сократ захихикал.

— Держу пари на два пенни, что ты его ни за что не отгадаешь.

— Вот еще, — удивился Лексингтон, когда Сократ протянул ему книжку. — Так зовут американскую кинозвезду. Что у нее может быть общего с нашим делом?

— Ничего. Однако заметил ли ты, мой дорогой, что Джефри ест тосты?

— А какая связь между поджаренными хлебцами и Мари Минтер?

— Лекс, у человека, который ел поджаренные хлебцы, как бы он часто и тщательно ни вытирал руки, кончики пальцев всегда остаются покрытыми тонким слоем жира. Посмотри сюда, и ты заметишь в углу отпечаток большого пальца. Теперь поверни книжку так, чтобы солнце падало под углом на этот отпечаток.

— Так тебе был нужен отпечаток его большого пальца?

— Это мне было просто необходимо. — Сократ захлопнул книжку и надел на нее кольцо из резиновой ленты. — Я уже говорил тебе, что с большим недоверием отношусь к господам, которые долго жили за границей, особенно к таким, о которых никто ничего не знает, даже в какой стране они проживали. Люди, которые действительно жили за границей, всегда с увлечением вспоминают о красотах этих стран, о пережитых трудностях или о чем-то характерном.

Возьми англичанина, который прожил несколько лет в Южной Америке: первое, что он расскажет своим новым знакомым, это то, что узнал об этих странах. Но если человек возвращается обратно после длительного отсутствия и молчит или выражается неопределенно, это значит, что он или пришел из тюрьмы, или скрывается от правосудия своей страны.

— Ты подозрительный человек, Сократ. Следовательно, считаешь возможным, что Джефри знает что-нибудь об убийстве?

— Посмотрим, что нового обнаружил в наше отсутствие инспектор, — ответил брат.

Инспектор не обнаружил ничего нового. С помощью вызванных рабочих тело мистера Менделя было снято с сука, причем подтвердилось, что веревка просто свисала через труп.

— Теперь мы стоим перед неприятной обязанностью известить об этом молодую девушку. Если вы согласитесь, инспектор, то я возьму эту миссию на себя, — сказал Сократ.

— Это будет лучше всего, сэр, — сказал инспектор Маллет. — Нужно также известить мистера Штейна.

— Я совсем позабыл о нем, — задумчиво проговорил Сократ.

— Это известие его очень расстроит. Они оба работали в полиции и были связаны тесной дружбой. Я полагаю, что это вам известно, мистер Смит?

Смит утвердительно кивнул.

По дороге домой он был неразговорчив, и Лексингтон получил только короткие ответы на все свои вопросы.

В доме Джона Менделя отсутствие хозяина пока еще никто не заметил. Камердинер Тиммс чистил его платье, когда Сократ сообщил об этом.

— Убит? — прошептал тот, совершенно ошеломленный. — Где? В своей спальне, сэр?

— Нет, у трех дубов.

— Но как он туда попал? Ведь мой господин не мог самостоятельно ходить.

— Вы в его комнате еще не были?

— Нет, сэр. Я не вхожу туда, пока он не позвонит. Он не любит, когда его будят.

— Мисс Темальтон уже встала?

— Я спрошу горничную, — сказал Тиммс. Скоро он вернулся с ответом.

— Нет, сэр. Мисс Темальтон появляется в столовой не раньше половины десятого.

— В таком случае горничная должна разбудить мисс Темальтон и сказать, что я пришел с важным известием. Пойду взглянуть на спальню мистера Менделя.

Камердинер проводил его. Это было красивое просторное помещение, возвышавшееся над домом, хорошо, но безвкусно меблированное. В одном углу стояла кровать, конечно, пустая и на первый взгляд совершенно не тронутая.

— Тиммс, прошлой ночью не вы укладывали спать мистера Менделя?

— Нет, сэр. Мистер Мендель имел в этом отношении некоторые странности. Он всегда раздевался сам, и только при одевании я ему немного помогал.

— А где вы его оставили вчера вечером?

Тиммс указал на место, где на одеяле были следы углубления.

— Он сидел здесь, когда я выходил из комнаты.

Одеяло было откинуто, аккуратно сложенная пижама лежала на подушке.

— Куда ведет эта дверь?

— На лестницу, которую велел пристроить мистер Мендель, чтобы иметь прямое сообщение со своим кабинетом на первом этаже. Но он редко пользовался ею.

Сократ нажал на ручку, дверь открылась. Он вышел на узкую темную лестничную площадку, а когда оглянулся назад на освещенную комнату, то заметил на комоде большой ручной электрический фонарь, который давал сильный луч света. Через такую же незапертую дверь они вошли в кабинет. Возле письменного стола стояло кресло на колесиках. Сократ подошел к двери, ведущей в сад, она также не была заперта.

— Странно, — размышлял он. — Очень странно. Здесь, на письменном столе, этим выключателем можно автоматически закрыть и открыть дверь на нижнем этаже… Едва ли можно предположить, что он, идя спать, не проверил, закрыты ли двери.

Но его ожидало еще одно открытие. Наверху, в спальне, около кровати он нашел второй выключатель, который точно так же, как и первый, показал «Открыто».

— Что вы хотите? — повернулся он к появившейся рядом с ним перепуганной горничной.

— Я не смогла достучаться к мисс Темальтон. Я стучала очень сильно, но ответа не получила. Дверь заперта.

Сократ Смит уже бежал вдоль коридора.

— Вот ее спальня, сэр.

Он нагнулся и посмотрел в замочную скважину.

— Ключ вытащен. — Он постучал. — Мисс Темальтон!

Никакого ответа.

Тогда он уперся плечом в дверь. Раздался треск, и дверь поддалась. Сократ Смит оглядел пустую комнату и увидел также несмятую постель.

— Тиммс, где мистер Мендель хранит свои ценности?

— В сейфе, сэр.

— Проводите меня туда.