Выбрать главу

– Допоможи! – сказав хлопчик всупереч їй, майже перекрикуючи її – і голос його пролунав зовсім зблизька. Беккі чула його поряд, ліворуч від себе. Не так зблизька, щоб дотягтися і вихопити його, але очевидно не далі, ніж за десять-дванадцять ярдів[12] від дороги.

– Ось де я, приятелю, – вона покликала його. – Продовжуй іти до мене. Ти вже майже біля дороги. Ще трохи, і ти виберешся.

– Допоможи! Допоможи! Я досі не можу тебе знайти! – сказав хлопчик, і тепер його голос здавався ще ближчим. Після цього пролунав істеричний сміх, що перекривав ридання, аж мороз пробіг поза шкірою в Беккі.

Кел з одного кроку стрибнув до рівчака, проїхався на каблуках і мало не впав на дупу. Земля була вологою. Якщо Беккі й не наважилася досі залізти в густу траву і витягти хлопчика, то це сталося тільки тому, що вона не хотіла промочити собі шорти. Така висока трава утримувала на пагонах достатню кількість зібраної у блискучі краплі води, щоб нею можна було наповнити невеликий ставок.

– Чого ти чекаєш? – запитав Кел.

– Там з ним жінка, – сказала Беккі. – Вона якась дивна.

– Ну, де ж ви? – радше пробелькотів, аніж вигукнув хлопчик всього за декілька футів, у гущавині трави. Беккі очікувала побачити, як промайнуть його штани або сорочка, утім очікування виявилися марними. Він просто був лише трішки далі тієї відстані, з якої його вдалося б розгледіти.

– Ви йдете сюди? Будь ласка! Я не можу знайти вихід!

– Тобіне! – закричала мати. Її голос був віддалений і натужний. – Тобіне, припини!

– Тримайтеся, – сказав Кел і зробив крок у траву. – Капітан Кел поспішає на допомогу. Без паніки. Коли діти бачать мене, вони хочуть мене наслідувати!

До того часу Беккі встигла дістати свій телефон і, тримаючи його в одній руці, вже навіть рота відкрила, щоб запитати у Кела, чи слід їм викликати патрульних або когось іншого, хто в цій дірі міг підтримувати правопорядок.

Кел зробив один крок, потім другий, і невдовзі Беккі бачила лиш задник братової джинсової сорочки та його шорти кольору хакі. Ні з того ні з сього, в неї страшенного закалатало серце від однієї думки про те, що вона втрачає брата з поля зору.

Разом з тим, вона все таки поглянула на екран свого маленького чорного «Андроїду» і помітила, що телефон мав повен набір із п’яти позначок мережі. Вона набрала «911» і натиснула «Подзвонити». Піднімаючи телефон до вуха, вона зробила довгий крок у траву.

Пролунав один гудок, після чого голос робота сповістив, що її телефонна розмова буде записуватись. Беккі зробила наступний крок в гущавину трави, намагаючись зберегти в полі зору синю сорочку та світло-коричневі шорти. Кел завжди був таким нетерплячим. Ну, і звичайно, вона особисто також.

Мокра трава торкалася її блузки, шортів і голих ніг. Звучав шум купання машини, подумала Беккі, доки її підсвідомість намагалася викашляти із себе решту напівперетравленого лімерика[13], одного з тих, що написав Едвард Горі[14]. Наче щось святкувалося всередині. Ці звуки лилися з далеких просторів, і щось там і щось там відпливало у море, бла-бла-бла[15]. На заняттях з літератури для початківців вона написала роботу на тему лімериків, котра, як вона вважала, вийшла досить вдало, але отримала у винагороду за власні страждання лише повну голову тупих рим, які ніяк не могла забути, та ще трійку з плюсом на додачу.

Справжній живий голос якоїсь панянки замінив робота.

– Округ Кайова, «дев’ять-один-один». Де ви знаходитеся і якого характеру виникла надзвичайна ситуація, абоненте?

– Я на трасі № 400, – відповіла Беккі. – Назва міста мені не відома, утім тут є якась церква, «Гора Спасителя» чи якось так… і каток для перегонів на роликових ковзанах… але ні, я припускаю, що це кегельбан… і якийсь малюк загубився в траві. Його мати теж. Ми чуємо, як вони кличуть на допомогу. Малюк близько, мати не дуже. Малюк, судячи з його голосу, наляканий, а поведінка матері…– «Дивна», хотіла закінчити вона, але не отримала такої можливості.

– Абоненте, зв'язок з вами значно погіршився. Будь ласка, сформулюйте заново ваше…

Потім нічого. Беккі зупинила погляд на телефоні і побачила одну-єдину позначку. І доки вона отак дивилася на неї, зникла й та, змінившись на ПОЗА МЕРЕЖЕЮ. Коли ж вона підняла обличчя, то зрозуміла, що брата вже поглинула зелень.

А над головою, на висоті тридцяти п’яти тисяч футів, перетинав небо видозмінений білий струмінь, якого залишив за собою реактивний літак.

. . .

Допоможіть! Допоможіть мені!

Малюк був близько, однак, напевно, не настільки близько, як вважав Кел. Та ще трохи лівіше.