Кнут Гамсун
У врат царства
Ивар Карено, кандидат философии.
Элина Карено.
Ингеборг, прислуга у Карено.
Эндрэ Бондесен, журналист.
Карстен Йервен, доктор философии.
Наталия Говинд, невеста Йервена.
Профессор Гюллинг.
Чучульный мастер.
Судебный пристав с двумя свидетелями.
Действие первое
Сад в предместье. На заднем плане справа виднеется часть старого желтого дома с верандой, на которую ведут несколько ступеней. Слева от дома выход на улицу, невидимый зрителям. Лужайки, кустарник и высокие деревья. Дорожки содержатся небрежно. На переднем плане слева под лиственным деревом длинный четырехугольный стол со скамьей.
Время от времени с улицы доносится шум колес проезжающего экипажа.
Позднее лето, после полудня.
Э л и н а К а р е н о, двадцати трех лет, с высокой грудью, светлыми волосами, в белом переднике с нагрудником, и И н г е б о р г, молодая девушка, служанка, разбирают на столе белье. Они торопятся. На земле две бельевые корзины — большая и маленькая.
Элина. Вот, Ингеборг, теперь остались только несколько носовых платков и мелочь. С этим я уж сама справлюсь. Поди, куда я тебя посыла. Накинь платок.
Ингеборг. Хорошо, барыня. (Хочет идти.)
Элина. Возьми же с собой корзину.
Ингеборг. Да, правда. (Берет большую корзину с бельем и идет мимо веранды к черному ходу).
Элина (продолжает усердно paботать, что-то напевая).
Ингеборг (появляясь с платком на голове). Больше ничего, барыня?
Элина. Нет. Номера дома я не помню, но ты узнаешь по витрине. Он набивает чучела птиц. Всего пять минут ходьбы. Попроси его прийти как можно скорее. Я уже говорила с ним. Он знает.
Ингеборг. Хорошо. (Уходит.)
Элина. Скажи ему: самое позднее — завтра днем.
Ингеборг (за сценой). Хорошо.
Слышно, как садовая калитка отворяется и запирается с легким стуком.
Элина (кончает работу. Складывает белье в корзину, снимает головной платок и кладет сверху). Готово.
Снова слышен стук отворяемой калитки.
И в а р К а р е н о, двадцати девяти лет, с темными волосами, 6езъ бороды, в весеннем пальто, немного коротких брюках И черной твердой шляпе; входит с улицы, держа под мышкой несколько книг. Он хочет подняться по лестнице, но, заметив жену подходит к ней.
Карено (улыбаясь). Моя крестьяночка здесь?
Элина (не отвечает).
Карена. Я снова был у издателя. Сегодня он уж не сказал «нет»!
Элина. Он сказал «да»?
Карено. Не совсем. Hет, этого он не сказал. Сказал, чтобы я ему принес рукопись, и тогда он посмотрит. Впрочем, он надеется, что дело устроится.
Элина (молча указывает вокруг себя).
Карено. Да, я вижу. Благодарю. Эта возня с бельем мне так мешала, когда я сидел здесь н работал. (Кладет книги на стол и садится.) Да, со мной случилось еще что-то. Я встретил…
Элина. Что? Ты встретил Ингеборг? Боже мой, надеюсь, ты не спросил, куда она идет?
Карено. Я не встретил Ингеборг. Разве Ингеборг ушла?
Элина (смотрит на него). Как это тебя интересует?
Карено. Интересует?
Элина. Да. Мне так кажется. (Меняя тон.) Ингеборг ушла по делу, — по моему делу.
Карено. Так. Секреты?
Элина. Послушай, Ивар, не спрашивай, я ничего тебе не скажу.
Карено. Нет, нет.
Элина. Конечно, нет. Одно дело, о котором ты узнаешь, послезавтра. Потому что это подарок ко дню твоего рождения.
Карено. Hет, нет, я понимаю… Так вот сперва встретил Бондесена, — знаешь, Эндрэ Бондесена.
Элина. Нет, я не знаю.
Карено. Как, ты не знаешь Эндрэ Бондесена? Ты действительно не знаешь? ЧтС с тобой?
Элина не отвечает.
Карено наклоняется и смотрит ей в глаза.
Элина. Ивар, какие мы с тобой разные! Я ждала, что ты еще раз спросишь меня о моем cекpeте, н тогда я бы те6е чуть-чуть рассказала. Самую чуточку. Это было бы так забавно. Но нет. (Качает головой.) И так часто.
Карено (смеется). Элина, ты сегодня какая-то странная. Ты говоришь, что это секрет. Я отвечаю: хорошо, пусть cекpeт. А потом ты вдруг говоришь…