Выбрать главу

замерз, пока двое других ездили на судно и обратно и затем

привязывали веревку с тросом к его канату. Еще один матрос

перескочил на скалу. Там вдвоем, окатываемые волнами

Ледовитого океана, они вытянули тяжелый трос наверх и закрепили

его вокруг утеса, который имел примерно 8 футов в поперечнике.

«Южный Крест» оказался таким образом в относительной без

опасности.

Тем временем участники экспедиции, которые провели но1 ь

на суше, возвратились на другой лодке на судно и рассказали

о том, что им пришлось перенести во время урагана. Накрывшись

палаткой, они просидели всю ночь на составленных вместе

тяжелых ящиках. Но каждый раз, когда ураган особенно

неистовствовал, ящики сдвигались с места и люди ежесекундно опасались,

что ветер сбросит их вместе с ящиками в море. За ночь они

насквозь промерзли.

Разгрузка развернулась теперь вовсю, но 26 февраля с юго-

востока налетел новый яростный шторм. На этот раз

единственными, оставшимися на суше в палатке, были два лапландца.

Все же остальные находились во время шторма на судне, которое

держалось под защитой скал мыса Адэр. Мы чувствовали себя

в относительном покое; лишь временами резкие порывы ветра,

переносящегося через скалистую ограду бухты, завывали в

снастях «Южного Креста». Позже судно дошло до самого

конца бухты Робертсон, где круто спускался к морю громадный

ледник.

Пока мы стояли здесь в ожидании благоприятной погоды, я

отправил на сушу нашу первую экспедицию. Она продвинулась

на ЗССО футсв вплоть до горного хребта, лежащего к западу от

большого ледника.

Во время этой короткой вылазки участники ее обнаружили

растительность на высоте почти трех тысяч футов. Она состояла,

впрочем, исключительно из лишайников. Кроме тех дв>х видов,

которые я нашел в 1895 году, тут было еще несколько других.

Минералогические образцы, добытые экспедицией, оказались

не менее интересными. Были доставлены большие куски кварца,

серый сланец и пористый базальт.

После благополучного возвращения на борт маленькой

сухопутной экспедиции мы вернулись к полуострову близ мыса

Адэр и со всей энергией приступили к сбору и оборудованию

небольших деревянных домиков, доставленных из Норвегии*.

Антарктическая осень далеко продвинулась вперед, штормы

усиливались. В бухту нагоняло все больше и больше льда.

Я опасался, что корабль окажется взаперти. Если, как это

предполагалось, «Южный Крест» должен снова двигаться назад через

паковые льды, пока они еще не сомкнулись, то вполне приспело

время сниматься с мыса Адэр.

Теперь нашей задачей было как можно скорее переправить

на сушу весь остаток снаряжения, необходимый для тех, кто

останется зимовать. Нам пришлось еще много поработать, пока

эта задача была выполнена. Вместе со мною число зимовщиков,

собиравшихся изучать тайны южнополярного континента,

составляло 10 человек. Требовалось немалое количество

продовольственных запасов и всякого рода снаряжения, чтобы

дать возможность такому числу людей благополучно провести

зиму, неизвестно насколько суровую. В конце концов нам

удалось, хоть и не без трудностей, вовремя переправить все на

сушу.

2 марта «Южный Крест» отплыл от мыса Адэр. Собаки и

последние ящики с продовольствием были доставлены на сушу.

Остававшиеся зимовать сердечно попрощались со спутниками

и покинули судно. Вместе со мной оставались зимовать на

узкой прибрежной полосе у подножия мыса Адэр следующие лица:

доктор Клевстад, лейтенант Колбек, Берначчи, Гансон, Ивенс,

Фоугнер, Кольбейн Элефсен и оба лапландца—Савио и

Муст.

В два часа пополудни на высокий шест, воздвигнутый рядом

с домами, мы подняли подаренный герцогом Йоркским

английский флаг. С «Южного Креста», на гафеле которого развевался

норвежский флаг, приветствовали английский флаг криками

«ура» и салютом. Затем судно снялось с якорей. Дым повалил

из трубы, завертелись лопасти винта, и «Южный Крест» сначала

медленно, потом все быстрее и быстрее стал отходить от мыса

Адэр.

* Эти домики, отличающиеся высоким качеством, были изготовлены

на деревообделочной фабрике «Стрёммен» в Норвегии.

Со смешанным чувством смотрели десять человек,

остававшихся на пустынном берегу, вслед удаляющемуся на север

судну.

Увидев, как уплывает «Южный Крест», унося с собой в

северное полушарие наши приветы и пожелания, мы впервые

полностью ощутили свое одиночество на этой полярной земле,

находящейся в 2000 миль южнее Австралии, и невозможность уехать

отсюда при желании.

Какая судьба ждала нас? Что суждено здесь найти в будущем

году «Южному Кресту? Сможем ли мы сохранить свою жизнь

на мысе Адэр? Хватит ли наших человеческих сил, чтобы

справиться с трудными условиями жизни и противостоять грозным

силам природы? Если «Южный Крест» на обратном пути будет

раздавлен льдами, то как долго придется нам ждать своей смерти

здесь, у Южного полюса?

Эти и подобные им мысли неотступно преследовали нас,

когда мы в полном молчании вернулись к своим домикам после

того, как «Южный Крест» скрылся из глаз в темноте. Тяжелый

труд, необходимый для того, чтобы противостоять натиску

антарктической зимы, целиком захватил нас и отогнал все

грустные мысли. Два маленьких деревянных дома, в которых нам

предстояло жить, имели каждый площадь в 15 квадратных футов

и расстояние от пола до потолка в 8 футов.

Когда домики были построены, северный я выбрал под жилье,

а южный под склад для провианта и снаряжения. Оба домика

находились на прямой линии север—юг, на расстоянии 12 футов

друг от друга.

Еще до ухода «Южного Креста» ветер успел показать нам,

какой силы он может здесь достигать, поэтому мы немедля

приняли все меры предосторожности для того, чтобы защитить себя

от тех страшных штормов, которые, по всей вероятности, будут

зимой. Мы захватили с собой на сушу четыре больших якоря,

врыли их в прибрежный грунт и к ним прикрепили стальными

тросами крыши домов, связав таким образом себя как можно

прочнее с твердой землей.

Чтобы ослабить силу юго-восточного ветра, который,

перевалив через гористый мыс высотою в 5000 футов, обрушивался

на нас всей тяжестью, мы соорудили с восточной стороны

домиков наклонный навес. Он защищал сверху донизу оба дома,

а также пространство между ними. Навес поддерживали две

большие деревянные подпорки, захваченные с «Южного Креста».

Пространство между домиками было прикрыто также и с

западной стороны косым навесом и стеной. В стене сделали дверь,

открывавшуюся внутрь, чтобы ею можно было пользоваться

и во время снежной вьюги.

Косой навес не только защищал нас от ветра; он означал

также весьма желательный прирост складской площади для

провианта, угля, саней и лыж. Мы получили возможность, не под-

вергаясь неприятностям непогоды, переходить из одного домика

в другой.

Если бы мы не прикрепили дома так прочно к земле и не

защитили себя наклонным навесом от буйства ветра, то страдали бы

от зимних штормов еще сильнее, чем это было в действительности.

Никто из нас не может забыть первого настоящего урагана,

который зимой обрушился на нас. Домики дрожали и ходили

ходуном, анемометр под навесом вращался с невероятной быстротой.

Каждую минуту мы ждали, что толстые тросы оборвутся, и мы

сами вместе с домиками оторвемся от земли. Первые же пурги

завалили нас горами снега. При этом на западной стороне