Выбрать главу

- Ты почти не накрасилась, - сказала Эмбер, отъехав от обочины.

Обычно я вообще не красилась, однако сегодня воспользовалась тушью и бальзамом для губ. Я должна была сказать, что никогда не красилась, но нет же...

- Не успела.

- У меня в сумке есть фиолетовая косметичка. Можешь взять все необходимое. Не стесняйся. - Она откинула козырек напротив меня, открывая зеркало.

В моей голове всплыла картинка, как я сидела на заднем сиденье машины и наблюдала за красившейся мамой. Она оглянулась посмотреть на меня, и солнечный луч упал на ее темные волосы, превращая в светлые. Улыбнувшись, она погладила меня по коленке и вернулась к своему занятию.

Это воспоминание хорошенько встряхнуло мой мозг. Я зажмурилась и закрыла козырек.

- Да нет, спасибо, все в порядке.

- Хорошо. О, я хотела у тебя спросить, сможешь ли ты побыть моделью Антонии. Девушка, с которой она договорилась, пропала, а это ее первое публичное занятие. - Она открыла бардачок и достала рекламку. - Я сказала ей, что ты могла бы помочь. Я бы сама, но в это воскресенье я делаю свадебный макияж своей кузине.

Я глубоко вдохнула, пытаясь забыть вспышку воспоминания, и, ничего не соображая, уставилась на рекламку.

- Во сколько?

- По-моему, в полдень. Разве там не указано?

Указано.

- Конечно. Утром мы пойдем в церковь, но к одиннадцати я уже освобожусь, так что нет проблем.

- Спасибо. Она будет очень рада.

Эмбер нашла парковочное место на улице, и мы вылезли из машины. Не успели мы подойти к дверям клуба, как услышали льющуюся в ночь музыку. Это место было просто переполнено людьми, и их энергия давила на меня, пока мы заходили внутрь. Я не привыкла к такой шумихе вне спортивного мероприятия и не знала, как себя вести. Обычно я бегала, толкалась и атаковала, но здесь этот вариант не прокатит. Люди в центре клуба подпрыгивали в такт песне. Наверное, мне не стоило сюда приходить.

Музыка затихла, и парень на сцене объявил, что следующая группа выступит через пять минут. Надо надеяться, мы не пропустили выступление группы парня Скай. Немного оглядевшись вокруг, мы нашли эту неординарную блондинку.

- Чарли! Ты пришла. - Скай приобняла меня за талию. - Я не была уверена, что ты придешь. - Она осмотрела мой наряд. - Здорово выглядишь.

- Спасибо.

- Неудивительно. У тебя сногсшибательный стиль!

Я хихикнула, но ни Скай, ни Эмбер не засмеялись вместе со мной. Так это была не шутка?

- О, смотрите, Тод вернулся, - сказала Скай.

- Тод? - спросила я.

- Генри. - Она показала на сцену. - Это прозвище дала ему моя подруга, и оно прицепилось.

- Поэтому они назвали группу "Красти Тодс"?

- Нет. Прозвище появилось позже.

У меня было много прозвищ, и прозвище Тод[2] было ничем не хуже, чем Чарльз Баркли - так в честь знаменитого баскетболиста меня иногда называли братья.

- Кто поет? - спросила Эмбер. - Он чудно́й.

- Мейсон, - ответила Скай, а затем наклонилась, чтобы мы услышали ее сквозь музыку. - Я на днях разговаривала с Линдой, Чарли, и она показала мне твои фотографии. Они великолепны.

- Правда? Мне жаль, что тебе пришлось ее выслушивать. Она просто гордится.

- Конечно, гордится. Вскоре она станет и твоей мамой Лу, - сказала Скай, подмигнув.

В голове тут же вспыхнуло воспоминание о моей улыбающейся маме в машине.

- Она не станет моей мамой.

Видимо, я произнесла это слишком резко, потому что глаза Скай расширились.

- Я не имела в виду твою настоящую маму. Просто она ведь мама для всех.

Моя кожа начала зудеть.

- Думаю, я немного потанцую. - Я указала на людей в центре клуба. Мне нужно было сжечь застоявшуюся вокруг меня энергию.

- Я тоже! - воскликнула Эмбер, следуя за мной.

Танцы не совсем похожи на бег... или на любой другой вид спорта, если уж на то пошло. В танцах не было определенной цели. Однако через некоторое время я позволила себе расслабиться и поняла, что не во всем должен быть смысл. Кое-что может быть просто для удовольствия. Я посмотрела на танцующую рядом со мной Эмбер, и она, улыбнувшись, взяла меня за руку и покружила. Все вокруг расплылось, и я впитала этот момент. Думаю, я смогу повторить этот вечер.

ГЛАВА 19

Антония проводила занятие в магазине, который был больше Линдиного. Молва об этих демонстрациях, должно быть, разлетелась повсюду, потому что людей тоже было больше. Собралось, наверное, около пятидесяти человек. Я пробралась сквозь толпу и увидела слегка паникующую Антонию.

вернуться

2

Тод [Toad] - в переводе с английского "жаба".