Выбрать главу

Все, похоже, начинало складываться, но радости это ему не доставляло. Ему требовалось найти еще одно неопровержимое доказательство, но для этого ему пришлось бы открыть карты. Он пошел вверх по склону к «Бригантине». Заведение только открылось, и из посетителей там был один Эрни Пассмор. Он сидел за столом и держал в огромной веснушчатой руке кружку.

– Что будете пить, мистер Уайклифф?

– Спасибо, я сам себе возьму. – Однако, получив пиво, Уайклифф подсел к Эрни.

– Я слышал, у вас был разговор с моей Хильдой и Ральфом?

– Я со многими разговаривал. – Уайклифф вынул трубку и стал ее раскуривать.

– Со мной вы еще не говорили.

Трезвый, Эрни производил совсем другое впечатление. Очень напоминал брата.

– А что, следовало бы? У вас есть, что мне рассказать?

Эрни отпил глоток, вытер губы и медленно поставил кружку на стол.

– Риддл получил по заслугам. Я и слезинки не пророню по этому ублюдку.

– Насколько я знаю, ваша жена развелась с вами, чтобы выйти замуж за Риддла?

– Я об этом не знал, но не думал, что она до этого дошла – выйти замуж за гомика.

– Вас это раздражало?

– Еще бы! Она, конечно, тоже не без недостатков, но для него она слишком хороша. Кроме того, каким отцом он стал бы для моих детей?!

– Вы пытались предотвратить этот брак?

– Но не ценой убийства этого ублюдка.

– Вы сильно любите дочь?

– Она хорошая девочка, и я надеюсь, у них с Ральфом все будет в порядке.

– Вы не рассказывали ей ничего такого, чем можно было бы шантажировать Риддла?

– Ничего я ей не рассказывал.

– Точно?

– Я говорил Ральфу, – пробормотал он, разглядывая дно своей пустой кружки.

– О том, что Риддл постоянно навещает Мэри Пенроуз?

– Да.

– Вы считали, что ваша бывшая жена передумает, когда услышит об этом?

– А почему было не попробовать? Женщины – странные создания, никогда не знаешь, чего от них ждать.

– А вы говорили Ральфу, что его отец тоже был постоянным гостем Мэри?

– Нет! Могу поклясться. – Эрни выглядел шокированным. – За кого вы меня принимаете. – Он замолчал, но вскоре вновь заговорил: – В любом случае, знай вы Элси так же хорошо, как я, вы бы не удивились, что Сидней похаживает на сторону.

– Где вы были в ту ночь, когда Риддл исчез? С пятницы на субботу?

– Я? В пабе Морвила. Я уже говорил полицейскому, который меня допрашивал.

– У Морвила? И что вы делали?

– У меня там приятели, да и пиво подают хорошее. А главное, надо время от времени вносить в жизнь разнообразие.

– Вы сидели в пабе до закрытия?

– Точно.

– А потом?

– Пошел домой.

– Один?

– До угла Бэл-Лейн меня провожал Джо Стир. Потом он пошел к себе.

– Когда вы вернулись в городок на колесах?

– Не могу точно сказать. В полночь, плюс-минус несколько минут.

– Вы никого не встретили?

– Вы что, опять проверяете мое алиби? – Эрни посмотрел на Уайклиффа с глупой улыбкой.

– Так вы встретили кого-нибудь?

– Не то чтобы встретил. Но мимо меня проехал Мэттью Чоук на своей развалюхе.

– Когда и где это произошло? – Уайклифф ничем не выдал свой внезапно возросший интерес к разговору.

– Сразу, как только распрощался с Джо. На этой стороне Бэл-Лейн. Машина тарахтела, как пулемет.

– Он ехал в город или из города?

– Из города.

– Вы не догадались сообщить об этом детективу, который вас допрашивал?

– С какой стати? – Он с недоумением посмотрел на Уайклиффа. – Боже! Уж не думаете ли вы, что это Мэттью… – Эрни почесал голову. – Честно сказать, мне это в голову не приходило, пока вы не спросили. Я имею в виду, вы подняли бучу в среду, а это было в пятницу…

Уайклифф решил, что узнал достаточно.

Глава 9

Уайклифф миновал комнату в конторе, где работали обе женщины, и вошел в кабинет. Мэттью, водрузив на стол у окна чертежную доску, работал над планом какого-то сооружения. Он обернулся и вздрогнул.

– В ночь, когда исчез ваш дядя, у вас по дороге из кинотеатра сломалась машина, и вы добрались домой в половине третьего, так?

– Да, я… – Он так нервничал, что не в состоянии был скрыть дрожь в голосе.

– Входная дверь была заперта?

– Да, но у меня был ключ.

– Что вы делали, когда пришли?

– Что я делал? Я был весь мокрый, поэтому, раздевшись, сразу лег спать.

– Может быть, вы говорили с кем-нибудь – с матерью, бабушкой, дядей? – Уайклифф намеренно сделал ударение на последнем слове.

– Я уже говорил вам, что никого не видел и ни с кем не разговаривал. – Сейчас он снова казался маленьким мальчиком, раздражительным и упрямым, отвергающим все обвинения в свой адрес, но тем не менее до смерти напуганным.