Долгое время кровожадного зверя пытались выследить. Тщетно. И вот такая новость.
Кури заторопился.
Уже на пороге он обернулся к мальчикам и погрозил пальцем:
– За допущенное безобразие сегодня лишаетесь рыбы. Будете есть одну кашу из абы и размышлять, как себя следует вести в присутствии старших.
«Ага, как же, не заметил», – приуныли ученики.
На сегодня занятия были закончены, и ребятня помчалась на озеро купаться.
На бегу срывая одежду, с брызгами ворвались в спокойную, холодную гладь Гуатавиты. Ух, до чего же хорошо освежиться в жаркий солнечный полдень!
Тикисоке плавал, как рыба. Этому искусству его научил отец. Еще до того, как ехчки Кури приказал ему отдать пятилетнего наследника в кука.
Уже целых пять лет мальчик не видел никого из родных. Строгие правила жреческой школы запрещали видеться с кем-либо из той, прошлой жизни. Только с «братьями» и наставниками. Ну, еще разве что с усаке Мичуа. Тому можно было все. Усаке – почти живой бог…
Что это там задумал Ксика? Почему не плавает вместе со всеми?
Ага, он приволок с собой снасти и хочет поймать пару рыбешек гуапуча. Ишь, какой смелый. Впрочем, Ксике позволялось многое из того, что остальным ученикам делать строго возбранялось. Он уже совсем большой. Ему почти шестнадцать лет. Даже волосы растут под мышками и в паху.
Уже совсем скоро ему проколют нос и уши и вставят в них серьги и кольца из золота. Потом парня отведут к озеру, где он омоет тело и нарядится в новый плащ. Оттуда в сопровождении наставников Ксика проследует в дом усаке, который возведет его в жреческий сан. По этому случаю в селении устроят пышный праздник. Ведь новый молодой жрец, полный сил и способностей, должен принести удачу всем односельчанам.
Вот только Тикисоке так ничего и не увидит. Ему еще целых шесть лет обучаться в кука. И до исхода этого срока вход в родное селение парню заказан.
Ого, кажется, Ксике сегодня везет! Экую рыбину-то поймал. Быть сегодня у них пиру. Вот сейчас Тикисоке разведет костерок. Рыбу обмажут глиной и запекут на угольях. А вечером можно и каши поесть. Наставник Фуко ничего не узнает. А даже если и узнает, не велика беда. Он добрый, только старается казаться грозным и придирается по мелочам. А глаза в это время смеются. Да разве же можно человеку со смеющимися глазами быть злым?
Вот у усаке Мичуа глаза никогда не смеются. И хоть он и не кричит, а видно, что не добрый человек глава их племени. Не он ли в прошлом году приказал забить камнями двоих суачиас, случайно очутившихся в окрестностях селения? Об этом мальчик узнал из подслушанного им разговора ехчки с наставником Фуко.
Ты смотри, еще две рыбины. Молодчина Ксика! Ловко управляется со снастями. Не иначе как сама владычица озера Фуратена ему помогает. Может, он ей приглянулся. А что, парень видный собой. Высокий, широкоплечий, сильный.
Предания гласят, что раньше, при древних владыках, таких вот молодых людей иногда приносили в жертву женщине-змее, чтобы доставить ей удовольствие. Что значит «доставить удовольствие», Тикисоке не очень разумел. Ехчки Кури говорил об этом как-то туманно, намеками. А когда Ксика попытался уточнить, что да как, жрец сильно рассердился на любопытного и лишил его на два дня каши.
Мальчик поднялся с песка и побрел вдоль воды, собирая хворост и плавник для костра. Он и сам не заметил, как отошел почти на полполета стрелы от того места, где расположились его приятели.
Громкий всплеск воды привлек внимание паренька. Он посмотрел на серебряную гладь озера и обмер. В нескольких шагах от него на отмели плескалась гигантская змея.
Тикисоке еще ни разу за десять прожитых им лет не приходилось видеть ничего подобного. Чудовище было огромным и в длину, и в обхвате.
Попытался на глаз определить расстояние от головы до хвоста змеи и не смог. Лоснящееся мощное тело, разукрашенное причудливым орнаментом, ни на миг не прекращало движения. То сплеталось в тугие кольца, то извивалось замысловатым зигзагом, то складывалось пополам, затем еще пополам и так далее.
Словно завороженный, глазел мальчик на сказочную тварь и не мог пошевелиться. Казалось, что чудище… танцевало. И эта пляска завораживала, не отпускала. Тикисоке готов был поклясться творцом Чиминигагуа, что змея таким образом… разговаривает. Но с кем? Не с ним же, безродным парнем, будущим жрецом?
Видение не исчезало еще несколько мгновений. А затем…
Мальчик даже не понял, что произошло, но вдруг вода вблизи берега окрасилась в темно-красный цвет.
Змея медленно повернула голову и уставилась прямо в глаза Тикисоке. Он почувствовал, что кровь застыла у него в жилах, а сердце вот-вот разорвется в груди.
И тут чудовище улыбнулось.
Вернее, парню показалось, что монстр ухмыляется. На самом же деле он просто открыл пасть. Ведь такого не бывает, чтобы змеи скалились, как люди.
И, тем не менее, страх почему-то отступил от трепещущего сердца мальчика. Стало как-то сразу спокойнее. Не потому ли, что огромные желтые глаза, смотрящие на Тикисоке, «смеялись»? А ведь существо со смеющимися глазами не может быть злым. Даже если это змея.
Тварь лениво пошевелила кончиком хвоста, и в лицо мальчику полетели алые брызги воды.
Но полно, воды ли?
Тикисоке дотронулся до своей щеки. Она была покрыта чем-то липким. И запах. Вода так не пахнет. Сладко, одурманивающе.
Посмотрел на руку.
Боги великие!
Да это же… кровь!!
Он очнулся оттого, что кто-то брызгал ему в лицо водой. Тикисоке открыл глаза. Над ним склонились испуганные лица его товарищей.
– Что с тобой? – тревожно спросил Ксика.
– А где… она? – едва ворочая непослушным языком, выдавил из себя мальчик.
– Кто?
– Змея. Она уползла?
– Какая змея? – подозрительно взглянул на него юноша. – Ты, наверное, перегрелся. Или голоден. Вот и привиделось что-то.
Тикисоке быстренько ощупал свое лицо. Оно было гладким и чистым. Никакой крови.
А вдруг и впрямь привиделось?
Но Тикисоке отчего-то был уверен, что ему явилась ОНА.
Хозяйка озера Гуатавита.
Женщина-змея Фуратена.
А, как известно, каждое очередное появление владычицы озера не сулило ничего хорошего.
Даже если она и улыбалась…
Разноцветный попугай, мирно дремавший на ветви дерева, настороженно поднял голову и завертел ею туда-сюда. Кажется, ничего страшного. Наверное, показалось. Птица деловито ткнула клювом себе в бок. Надо пригладить перья, а то растрепались до безобразия.
Нет, точно кто-то приближается. Тяжелый и неповоротливый. Вон как треснула сухая ветка.
Ага, сам Космач припожаловал. Так-так. Что же это ему здесь понадобилось? Попугай не преминул тут же задать этот вопрос косолапому. Но Космач и ухом не повел. Нет ему дела до глупой, любопытной птицы.
По-хозяйски окинул взором поляну. Где-то здесь на прошлой неделе он заприметил кусты дикой малины. Тогда не соблазнился. Уж больно зелеными были ягоды. Но вот сейчас самое время полакомиться.
Ленивой, медленной походочкой Космач затрусил к малиннику. Вломился в кустарник и начал неспешно, размеренно объедать сладкие темно-лиловые плоды.
Возмущенный столь бесцеремонным поведением медведя попугай сперва только клюв разинул, а затем разразился такой трескучей бранью, что даже испугал семейство морских свинок – кури, которые вышли на поляну попастись в густой траве.
Когда до Космача дошел смысл выкрикнутого попугаем оскорбления, он оторвался от своего занятия и, повернув морду к обидчику, издал свирепый рык. Вконец перепуганные кури с пронзительным визгом бросились прочь, подальше от беспокойного места. Пускай спорщики сами разбираются, кто прав, кто виноват.
Попугай между тем опустился чуть пониже, чтобы косолапый лучше слышал. Набрав полную грудь воздуха, птица выдала трель еще забористее. Однако на сей раз медведь не ответил. Решил, что негоже ему опускаться до перепалки с неразумным пернатым. Пусть себе ругается хвостатый. Лишь бы на малину не зарился.