— Ты понял то, что я тебе сказал? Насчет вопроса?
Он кивнул, неуверенно, неуклюже, так как ему в ухо был буквально воткнут пистолет.
— Итак, ты отвечаешь на мой вопрос, или я стреляю. Уяснил?
Дьюк снова кивнул.
— Хорошо. Вот мой вопрос. Ты готов?
Он порывисто кивнул.
— Где Тереза Даниэль? — спросил я.
Последовала долгая пауза. Дьюк повернулся ко мне лицом. Я вывернул руку, чтобы держать ПСМ нацеленным ему в ухо. Постепенно до Дьюка дошло, что к чему, и это отразилось у него в глазах.
— В твоих снах, — сказал он.
Я выстрелил ему в голову. Просто чуть дернул дулом, переставил его от уха к виску и левой рукой нажал на спусковой крючок. Темноту разорвал резкий звук. Кровь, мозги и осколки костей впечатались в противоположную стену. Пороховые газы обожгли Дьюку волосы. Затем я сделал правой рукой из «Хеклер и Коха» два выстрела в потолок, а левой рукой из ПСМ выстрелил в пол. Перевел МП-5К на автоматический огонь и разрядил магазин в труп. Подхватил упавший «штейр» и дал несколько длинных очередей в потолок — пятнадцать частых выстрелов, половина магазина. Коридор быстро наполнился едким дымом, в воздухе летали щепки и куски штукатурки. Заменив магазин у «Хеклер и Коха», я принялся поливать пулями стены. Грохот был оглушительный. Наконец боек щелкнул по пустому патроннику. Тогда я выпустил оставшиеся патроны из ПСМ в стену коридора, ударом ноги распахнул дверь в освещенную комнату и разбил лампу короткой очередью из «штейра». Нащупав стул, я швырнул его в окно, после чего вставил в «Хеклер и Кох» второй запасный магазин и обильно полил пулями окрестные деревья, одновременно левой рукой разряжая «штейр» в пол. Потом я сгреб «штейр», «Хеклер и Кох» и ПСМ и, выскочив из дома, добежал со всех ног к машинам. Моя голова звенела как колокол. Меньше чем за пятнадцать секунд я выпустил сто двадцать восемь патронов. Я был оглушен. А Бек, наверное, решил, что началась Третья мировая война.
Я бежал по дорожке, кашляя и увлекая за собой пороховой дым, спеша к машинам. Бек уже уселся за руль «кадиллака». Увидев меня, он приоткрыл дверь на дюйм. Это было быстрее, чем опускать стекло.
— Засада, — задыхаясь, выдавил я. Мой собственный голос оглушительно грохотал у меня в голове. — Их было по крайней мере восемь.
— Где Дьюк?
— Убит. Нам надо сматываться. И немедленно, Бек!
Он на мгновение растерялся. Но быстро взял себя в руки.
— Садись в его машину!
«Кадиллак» уже тронулся с места. Утопив педаль газа в пол, Бек захлопнул дверь и задом промчался по дороге, скрывшись из виду. Я прыгнул в «линкольн». Завел двигатель. Включил заднюю передачу и, отвернувшись в заднее окно, надавил на акселератор. Мы задом пронеслись по дороге один за другим и, развернувшись у выезда на шоссе, застыли рядом, словно участники ралли, готовые к старту. Затем мы рванули на север и понеслись по ухабам и рытвинам на семидесяти милях в час. Сбросили скорость только тогда, когда добрались до поворота, за которым начиналась дорога назад к Хартфорду. Бек ехал первым, я следовал за ним. Быстро промчавшись миль пять, он свернул к закрытому магазинчику. Я остановился рядом с ним и остался сидеть на месте, вынудив его подойти ко мне. Я настолько устал, что у меня не было сил выйти. Обежав «кадиллак» спереди, Бек распахнул мою дверь.
— Это была засада? — спросил он.
Я кивнул.
— Нас ждали. Восемь человек. Быть может, больше. Это было просто избиение.
Бек молчал. Говорить было нечего. Взяв с сиденья «штейр» Дьюка, я протянул его Беку.
— Вот, подобрал.
— Зачем?
— Решил, он может вам понадобиться. Вдруг его можно проследить.
Бек кивнул.
— Нельзя. Но ты поступил правильно.
Я протянул ему и «Хеклер и Кох». Бек вернулся к «кадиллаку» и убрал оба автомата в сумку. Развернулся. Стиснул кулаки и уставился в черное небо. Затем посмотрел на меня.
— Лица разглядел? — спросил он.
Я покачал головой.
— Было слишком темно. Но мы завалили одного из них. Он выронил вот это.
Я протянул Беку ПСМ. Казалось, это было равносильно удару в солнечное сплетение. Бек побледнел и схватился рукой за крышу «линкольна», чтобы сохранить равновесие.
— В чем дело? — спросил я.
Он отвел взгляд.
— Не верю.
— Что случилось?
— Вы завалили одного из них, и он выронил вот это?
— По-моему, его завалил Дьюк.
— Ты видел, как это произошло?
— Только силуэты, — сказал я. — Там было темно. Только вспышки выстрелов. Дьюк в кого-то стрелял, какая-то тень свалилась на пол, и я подобрал вот это.
— Это пистолет Энджела Долла.
— Вы уверены?
— Миллион к одному. Ты знаешь, что это такое?
— Никогда не видел ничего похожего.
— Это специальный пистолет КГБ, — объяснил Бек. — Из бывшего Советского Союза. У нас в стране это большая редкость.
Он шагнул в темноту. Я закрыл глаза. Мне неудержимо хотелось спать. Меня могли спасти даже пять секунд.
— Ричер, — окликнул меня Бек. — Какие улики вы оставили?
Я открыл глаза.
— Труп Дьюка.
— Это никуда не приведет. Что скажут баллистики?
Я усмехнулся в темноте. Представил себе, как криминалисты хартфордской полиции пытаются разобраться в траекториях. Стены, пол, потолок. Наверное, они придут к заключению, что в коридоре группа вооруженных людей танцевала диско.
— Много пуль и гильз, — сказал я.
— Оружие проследить нельзя, — сказал Бек.
Он шагнул дальше в темноту. Я снова закрыл глаза. Отпечатков пальцев я не оставил. Никакая моя часть не прикасалась ни к чему в доме, за исключением подошв ботинок. И я не стрелял из «глока» Даффи. Когда-то мне довелось услышать о центральной базе данных, где занесена информация о нарезке всех стволов с криминальным прошлым. Возможно, там есть что-то и на этот «глок». Но я им не пользовался.
— Ричер, — снова окликнул меня Бек. — Отвези меня домой.
Я открыл глаза.
— А что делать с этой машиной?
— Бросим ее здесь.
Зевнув, я заставил себя пошевелиться и полами плаща вытер рулевое колесо и все детали управления, которых касался. При этом «глок» чуть не вывалился у меня из кармана. Бек ничего не заметил. Он был настолько занят своими мыслями, что я мог бы достать пистолет и покрутить его вокруг пальца, словно герой вестерна, а Бек все равно ничего бы не заметил. Вытерев ручку двери, я нагнулся в салон, достал ключи, вытер их и зашвырнул в кустарник на краю стоянки.
— Поехали, — сказал Бек.
Он молчал до тех пор, пока мы не отъехали на тридцать миль к северо-востоку от Хартфорда. Затем начал говорить. Я понял, что все это время он пытался мысленно разобраться в случившемся.
— Вчерашний телефонный звонок, — начал Бек. — Именно тогда они обо всем договорились. А Долл работал на них.
— Давно?
— С самого начала.
— Не получается, — возразил я. — Дьюк по вашему поручению съездил на юг и выяснил номер «тойоты».
Потом вы сообщили этот номер Доллу и попросили проследить машину. Но почему в этом случае Долл сказал вам правду? Если бы это действительно были его дружки, он обязательно направил бы вас по ложному следу. В этом можно не сомневаться.
Бек снисходительно усмехнулся.
— Нет. Они поставили ловушку. Вот чем был вызван телефонный звонок. С их стороны это была прекрасная импровизация. Гамбит с похищением провалился, поэтому они переменили тактику. И приказали Доллу направить нас в нужном направлении. Чтобы случилось то, что случилось сегодня.
Я медленно кивнул, словно соглашаясь с его словами. Лучший способ подтолкнуть зависшее продвижение по службе состоит в том, чтобы убедить начальство, будто ты чуть тупее его. В армии я проделывал нечто подобное три раза подряд.
— Долл знал, что именно вы запланировали на сегодняшний вечер? — спросил я.
— Да, — подтвердил Бек. — Мы обсудили это еще вчера. Во всех подробностях. В конторе, как раз когда ты нас там застал.
— Значит, он вас подставил.
— Да, — согласился он. — Вчера вечером он запер контору и уехал из Портленда, присоединившись к своим дружкам. Рассказал им, кто приедет, когда и зачем.