Выбрать главу

— Ты шутишь? Ты видел, какая сегодня погода?

Я кивнул.

— Мерзкая.

— Я бросаю колледж, — продолжал Ричард.

— Почему?

— Из-за того, что случилось вчера вечером. Из-за засады. Те ребята из Коннектикута по-прежнему разгуливают на свободе. Возвращаться в колледж небезопасно. Пока что я останусь здесь.

— Как ты к этому относишься?

Ричард грустно усмехнулся.

— Да я все равно напрасно терял там время.

Я отвел взгляд. Закон непредвиденных последствий. Я только что закрыл мальчишке дорогу к образованию. Быть может, безнадежно испортил всю его жизнь. Впрочем, я и так намереваюсь засадить в тюрьму его отца. А то и вообще прикончить его. Так что в сравнении с этим диплом о высшем образовании выглядит пустяковой мелочью.

Я отправился искать Элизабет Бек. Прочесть ее будет сложнее. Я перебирал различные пути подхода к ней и не мог остановиться ни на чем, что гарантировало бы успех. Я нашел Элизабет в небольшом салоне в северо-западном уголке особняка. Она сидела в кресле. У нее на коленях лежала раскрытая книга. «Доктор Живаго» Бориса Пастернака. В мягкой обложке. Я видел фильм. Запомнил Джули Кристи и музыку. «Тема Лары». Поездки по железной дороге. И очень много снега. Меня вытащила в кино какая-то подруга.

— Это не вы, — сказала Элизабет Бек.

— Что не я?

— Это не вы правительственный шпион.

Я выпустил задержанный вдох. Она бы не сказала это, если бы нашла мой тайник.

— Вот именно, — согласился я. — Ваш муж только что вручил мне пистолет.

— Вы слишком глупы, чтобы работать на правительство.

— Вот как?

Она покачала головой.

— Ричард просто умирал по чашке кофе, когда мы вернулись.

— И?

— Как вы думаете, могло ли: это быть, если мы действительно ездили завтракать? Ведь в этом случае он мог бы выпить столько кофе, сколько хотел.

— Так куда же вы ездили?

— Нас вызвали на встречу.

— С кем?

Элизабет Бек только покачала головой, словно не могла произнести это имя.

— Поли не предложил отвезти нас, — продолжала она. — Он приказал нам ехать. Ричарду пришлось ждать в машине.

— Но вы приняли участие?

Элизабет кивнула.

— Там есть некий тип по имени Трой.

— Глупое имя.

— Зато сам тип весьма неглуп. Молодой, и прекрасно разбирается в компьютерах. Кажется, таких называют хакерами.

— И?

— Этот Трой только что получил частичный доступ к одной из правительственных систем в Вашингтоне. И обнаружил, что сюда заслали федерального агента. Сначала все решили, что речь идет о вас. Затем Трой копнул поглубже и уточнил, что этот агент — женщина, и она находится здесь уже несколько недель.

Я недоуменно уставился на нее. Тереза Даниэль действует неофициально. В правительственных компьютерах на нее ничего нет. Затем я вспомнил ноутбук Даффи с эмблемой министерства юстиции на экране. Вспомнил провод от модема, извивающийся по столу, проходящий через сложный адаптер и подключенный к телефонной розетке в стене. Через него ноутбук Даффи был связан с компьютерами всего мира. Неужели Даффи хранит в нем закрытые сведения? Для личного пользования? Чтобы в случае чего можно было оправдаться задним числом?

— Не хочу думать о том, что а ни сделают, — продолжала Элизабет. — С этой женщиной.

Вздрогнув, она отвернулась. Я успел дойти до прихожей. Застыл на месте. Машин здесь нет. А до того, как попасть хоть куда-нибудь, — двенадцать миль пустынной дороги. Три часа быстрым шагом. Два часа бегом.

— Забудьте об этом, — окликнула меня Элизабет. — Вас это не касается.

Обернувшись, я вопросительно посмотрел на нее.

— Забудьте об этом, — повторила она. — Этим занимаются как раз сейчас. Скоро все будет кончено.

Второй раз я встретился с сержантом первого класса Доминик Коль на третий день ее службы у меня. На ней были форменные шорты и футболка цвета хаки. Было очень жарко. Это я запомнил прекрасно. Нас накрыла какая-то тепловая волна. У Коль были загорелые руки. Кожа такого типа в жару кажется запыленной. Коль нисколько не вспотела. В футболке она смотрелась обалденно. На плечах лычки, справа на груди «Коль», слева «Армия США», обе нашивки чуть выгнуты, повторяя форму груди. Коль принесла папку, которую я ей дал. Теперь папка распухла, пополнилась новыми бумагами.

— Мне нужен напарник, — сказала Коль.

Я почувствовал себя виноватым. Она уже третий день работает у меня, а я еще до сих пор не выделил ей напарника. Я попытался вспомнить, выделил ли я ей рабочее место. А также шкафчик для личных вещей и комнату.

— Вы уже познакомились с человеком по фамилии Фраскони? — спросил я.

— С Тони? Вчера. Но он лейтенант.

Я пожал плечами.

— Я ничего не имею против того, чтобы офицеры работали вместе с сержантами. В уставе по этому поводу ничего нет. А если бы и было, я бы все равно не обратил бы на это внимания. Вы не возражаете?

Она покачала головой.

— Но, может быть, возражать будет он.

— Фраскони? Не будет.

— Значит, вы его предупредите?

— Разумеется, — подтвердил я.

Я написал для себя напоминание на листке бумаги: «Фраскони, Коль, напарники» и подчеркнул дважды, чтобы наверняка не забыть. Затем указал на папку, которую принесла Коль.

— Что у вас нового?

— Есть новость хорошая и новость плохая. Плохая новость заключается в том, что система работы с закрытыми документами на полигоне из рук вон плохая. Возможно, все дело в простой халатности, но скорее всего кто-то сознательно все расстроил, чтобы было проще скрывать то, чего не должно быть.

— Кто этот тип, о ком идет речь?

— Одно светило науки по фамилии Горовский. Дядя Сэм забрал его прямо из Массачусетского технологического института. Приятный человек, во всех отношениях. Говорят, умный до жути.

— Он русский?

Коль покачала головой.

— Поляк, в миллионном поколении. Никаких намеков на идеологию.

— Когда этот Горовский учился в институте, он болел за «Красные носки»?

— Почему вы так решили?

— Они все со странностями, — объяснил я. — Проверьте это.

— Вероятно, речь вдет о шантаже, — продолжала Коль.

— А что за хорошая новость?

Она раскрыла папку.

— Та штука, над которой сейчас работают эти ребята, представляет по сути своей маленький снаряд.

— С кем они работают?

С фирмой «Ханиуэлл» и корпорацией оборонного ведомства.

— И?

Снаряд должен быть тонким. Это называется «подкалиберным». На танках устанавливаются пушки калибра сто двадцать миллиметров, но эта штуковина значительно тоньше.

— Насколько тоньше?

— Пока что это никому не известно. Как раз сейчас ведутся работы над отделяемой оболочкой. Эта оболочка окружает снаряд, доводя его до нужного калибра.

— Я знаю, что такое подкалиберный снаряд, — вставил я.

Коль пропустила мое замечание мимо ушей.

— Оболочка будет отделяемой, то есть, как только снаряд вылетает из дула орудия, она сразу же разваливается и отпадает. Сейчас ученые пытаются определить, должна ли она быть из металла или ее можно делать из пластмассы. Они называют ее «сабо». По-французски «ботинок». То есть получается, что снаряд словно надевает маленькие ботинки.

— Я хорошо знаю французский, — снова вставил я. — У меня мать француженка.

— От этого же корня происходит слово «саботаж», — не обращая на меня внимания, продолжала Коль. — Оно тоже пришло из Франции. Во время конфликтов с работодателями промышленные рабочие разбивали новое оборудование ногами.

— Обутыми в ботинки, — уточнил я.

Она кивнула.

— Совершенно верно.

— Так все же в чем хорошая новость?

— Конструкция отделяемой оболочки никому ничего не скажет, — сказала Коль. — По крайней мере, ничего стоящего. Это просто оболочка. Так что у нас впереди достаточно времени.